#Wuwei
6 notas · última:
善行無轍迹 — O bom caminhante não deixa rastros
Dào Dé Jīng, cap. 27. Cinco imagens da perícia taoísta: caminhar, falar, calcular, fechar, atar. Em todas, ausência do gesto técnico aparente.
治大國若烹小鮮 — Governar um país grande é como fritar um peixe pequeno
Dào Dé Jīng, cap. 60. Imagem culinária da política taoísta da retração: mexer demais o peixe pequeno o desfaz.
為學日益,為道日損 — No estudo se acrescenta cada dia; no Tao se perde cada dia
Dào Dé Jīng, cap. 48. Oposição entre acumulação do saber e subtração da via, até chegar ao wú-wéi. Linha programática sobre método taoísta.
聖人處無為之事,行不言之教 — O sábio age sem agir e ensina sem falar
Dào Dé Jīng, cap. 2. Primeira aparição de wú-wéi (無為) e do par bú-yán (不言, sem palavras) como método do sábio diante das polaridades.
When the shoe fits, the foot is forgotten
Zhuangzi cap. 19 (Externo). 'Quando o sapato serve, esquece-se o pé; quando o cinto serve, esquece-se a cintura.' Imagem do esquecimento como sinal de ajuste.
What I care about is the Way, which goes beyond skill
Zhuangzi cap. 3 (Interno). Cozinheiro Páodīng disseca o boi sem afiar a lâmina há 19 anos: corta pelos vazios, segue a textura natural. Parábola técnica de wú-wéi.
