<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Tragedia on Scholion</title><link>https://scholion.thluiz.com/tags/tragedia/</link><description>Recent content in Tragedia on Scholion</description><generator>Hugo -- gohugo.io</generator><language>pt-BR</language><copyright>© 2026</copyright><lastBuildDate>Wed, 27 May 2026 21:26:22 +0100</lastBuildDate><atom:link href="https://scholion.thluiz.com/tags/tragedia/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Il n'est pas élégant d'abuser de la malchance</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-pas-elegant-dabuser-malchance/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:40:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-pas-elegant-dabuser-malchance/</guid><description>De Syllogismes de l&amp;rsquo;amertume (1952), p. 69. A elegância como freio do azar: certos indivíduos e povos desonram a tragédia ao se comprazerem nela.</description></item><item><title>In this world there are only two tragedies. One is not getting what one wants, and the other is getting it</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/wilde-two-tragedies/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 10:08:19 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/wilde-two-tragedies/</guid><description>De Lady Windermere&amp;rsquo;s Fan, Ato III — Mr. Dumby, na cena nos aposentos de Lord Darlington. Forma final de tópos que Wilde também tratou em An Ideal Husband.</description></item><item><title>There are two tragedies in life. One is not to get your heart's desire. The other is to get it</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/shaw-two-tragedies-heart-desire/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 08:51:08 +0000</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/shaw-two-tragedies-heart-desire/</guid><description>Fala de Mendoza no Ato IV de Man and Superman (1903). Frequentemente confundida com versão atribuída a Oscar Wilde em Lady Windermere&amp;rsquo;s Fan.</description></item><item><title>Cui prodest scelus, is fecit</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/seneca-cui-prodest-scelus-fecit/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 20:37:11 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/seneca-cui-prodest-scelus-fecit/</guid><description>Da Medeia, versos 500-501. Quem se beneficia do crime, foi quem o cometeu — princípio jurídico romano em verso de Sêneca.</description></item><item><title>Curae leves locuntur, ingentes stupent</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/seneca-curae-leves-locuntur/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 20:37:11 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/seneca-curae-leves-locuntur/</guid><description>Da Phaedra, verso 607. Cuidados leves falam, os imensos emudecem — verso da peça de Sêneca sobre a impossibilidade de dizer a dor extrema.</description></item><item><title>Non est ad astra mollis e terris via</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/seneca-non-est-ad-astra-mollis-via/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 20:37:11 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/seneca-non-est-ad-astra-mollis-via/</guid><description>Do Hercules Furens, verso 437. Não há caminho mole da terra às estrelas — verso de Sêneca trágico que circula como divisa heróica.</description></item></channel></rss>