<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>La-Rochefoucauld on Scholion</title><link>https://scholion.thluiz.com/tags/la-rochefoucauld/</link><description>Recent content in La-Rochefoucauld on Scholion</description><generator>Hugo -- gohugo.io</generator><language>pt-BR</language><copyright>© 2026</copyright><lastBuildDate>Wed, 27 May 2026 21:26:22 +0100</lastBuildDate><atom:link href="https://scholion.thluiz.com/tags/la-rochefoucauld/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>C'est une grande habileté que de savoir cacher son habileté</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-cacher-habilete/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-cacher-habilete/</guid><description>Maxime 245. Habilidade superior é a que se mostra como naturalidade, escondendo o cálculo que a constituiu.</description></item><item><title>Ce qui nous rend la vanité des autres insupportable, c'est qu'elle blesse la nôtre</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vanite-autres-blesse-notre/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vanite-autres-blesse-notre/</guid><description>Maxime 389. A irritação com a vaidade alheia não é virtude moral, é ferida do próprio amour-propre.</description></item><item><title>Dans les premières passions les femmes aiment l'amant, et dans les autres elles aiment l'amour</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-femmes-amant-amour/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-femmes-amant-amour/</guid><description>Maxime 471. Distinção entre primeira paixão (em que se ama uma pessoa) e paixões posteriores (em que se ama o sentimento amoroso em si).</description></item><item><title>Dans toutes les professions chacun affecte une mine et un extérieur pour paraître ce qu'il veut qu'on le croie</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-monde-compose-mines/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-monde-compose-mines/</guid><description>Maxime 256. O mundo descrito como composição de máscaras profissionais — formulação que antecipa a sociologia do papel social.</description></item><item><title>En amour celui qui est guéri le premier est toujours le mieux guéri</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-amour-gueri-premier/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-amour-gueri-premier/</guid><description>Maxime 417. A primeira parte do casal a se curar do amor terminado o faz com mais clareza — quem demora prolonga a ferida sob o nome de fidelidade.</description></item><item><title>Il est du véritable amour comme de l'apparition des esprits</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-veritable-amour-apparition-esprits/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-veritable-amour-apparition-esprits/</guid><description>Maxime 76. O amor verdadeiro tratado por analogia com fantasmas: todos falam dele, poucos viram.</description></item><item><title>Il est plus aisé d'être sage pour les autres que de l'être pour soi-même</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-sage-pour-autres/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-sage-pour-autres/</guid><description>Maxime 132. A sabedoria aplicada à própria vida é mais difícil que a aplicada à vida alheia, porque o amour-propre interfere no autodiagnóstico.</description></item><item><title>Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-defier-amis-tromper/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-defier-amis-tromper/</guid><description>Maxime 84. Inverte a economia comum da prudência amistosa: a desconfiança preventiva custa mais ao sujeito que a traição eventual.</description></item><item><title>Il n'y a guère d'homme assez habile pour connaître tout le mal qu'il fait</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-mal-quil-fait/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-mal-quil-fait/</guid><description>Maxime 269. O dano que cada um causa excede a percepção que tem de si mesmo, mesmo no caso do sujeito mais lúcido.</description></item><item><title>Il y a différence entre souffrir la mort constamment, et la mépriser</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-mepris-mort-fausse/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-mepris-mort-fausse/</guid><description>Maxime 504. Última máxima do livro. Crítica longa ao desprezo estoico pela morte: suportar firme não é o mesmo que desprezar.</description></item><item><title>It is not enough to succeed; one's best friend must fail</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/it-is-not-enough-to-succeed-misattributed/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/it-is-not-enough-to-succeed-misattributed/</guid><description>Frase atribuída em redes sociais a La Rochefoucauld. A formulação documentada é de Gore Vidal, citada em discurso fúnebre de 1976.</description></item><item><title>L'absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-absence-passions-vent/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-absence-passions-vent/</guid><description>Maxime 276. A ausência funciona como o vento: apaga as paixões pequenas, alimenta as grandes.</description></item><item><title>L'amour de la justice n'est en la plupart des hommes que la crainte de souffrir l'injustice</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-amour-justice-crainte-injustice/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-amour-justice-crainte-injustice/</guid><description>Maxime 78. O que se chama amor pela justiça é, em diagnóstico de La Rochefoucauld, medo retrospectivo de sofrer injustiça pessoal.</description></item><item><title>L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-amour-propre-flatteur/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-amour-propre-flatteur/</guid><description>Maxime 2 das edições 1665-1678. Define o amour-propre como mecanismo central da psicologia moral em La Rochefoucauld.</description></item><item><title>L'espérance, toute trompeuse qu'elle est, sert au moins à nous mener à la fin de la vie par un chemin agréable</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-esperance-trompeuse-fin-vie/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-esperance-trompeuse-fin-vie/</guid><description>Maxime 168. Concessão rara de La Rochefoucauld: a esperança engana, mas torna o caminho até a morte suportável.</description></item><item><title>L'esprit est toujours la dupe du coeur</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-esprit-dupe-coeur/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-esprit-dupe-coeur/</guid><description>Maxime 102. O intelecto, posto a serviço do desejo, não chega a perceber que está sendo manipulado por afetos que se apresentam como razões.</description></item><item><title>L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-hypocrisie-hommage-vice-vertu/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-hypocrisie-hommage-vice-vertu/</guid><description>Maxime 218. Provavelmente a máxima mais citada de La Rochefoucauld. O simulacro de virtude prova, ao se dar ao trabalho de simular, a autoridade da virtude.</description></item><item><title>La jalousie naît toujours avec l'amour, mais elle ne meurt pas toujours avec lui</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-jalousie-amour-propre/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-jalousie-amour-propre/</guid><description>Maxime 361. O ciúme nasce com o amor mas tem vida própria: persiste depois que o amor acabou, alimentado pelo amour-propre.</description></item><item><title>La sincérité est une ouverture de coeur</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-sincerite-ouverture-coeur/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-sincerite-ouverture-coeur/</guid><description>Maxime 62. Define a sinceridade como abertura rara, e nota que a sinceridade aparente é em geral artifício para captar a confiança alheia.</description></item><item><title>Le plaisir de l'amour est d'aimer; et l'on est plus heureux par la passion que l'on a que par celle que l'on donne</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-plaisir-amour-aimer/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-plaisir-amour-aimer/</guid><description>Maxime 259. Inverte a direção comum do prazer amoroso: a felicidade está mais em sentir paixão do que em ser objeto dela.</description></item><item><title>Le refus des louanges est un désir d'être loué deux fois</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-refus-louanges/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-refus-louanges/</guid><description>Maxime 149. A modéstia que recusa elogio é, segundo La Rochefoucauld, técnica para receber elogio dobrado.</description></item><item><title>Le soleil ni la mort ne se peuvent regarder fixement</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-soleil-mort-fixement/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-soleil-mort-fixement/</guid><description>Maxime 26. A imagem comparativa que se tornou uma das mais citadas: o olhar humano não sustenta nem a luz extrema nem a finitude.</description></item><item><title>Les esprits médiocres condamnent d'ordinaire tout ce qui passe leur portée</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-esprits-mediocres-portee/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-esprits-mediocres-portee/</guid><description>Maxime 375. O espírito medíocre defende sua medida condenando o que excede sua compreensão.</description></item><item><title>Les querelles ne dureraient pas longtemps, si le tort n'était que d'un côté</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-querelles-tort-cote/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-querelles-tort-cote/</guid><description>Maxime 496. As discussões persistem porque há culpa nos dois lados — o que mantém o conflito é a parte de razão de cada um.</description></item><item><title>Les vieillards aiment à donner de bons préceptes, pour se consoler de n'être plus en état de donner de mauvais exemples</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vieillards-bons-preceptes/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vieillards-bons-preceptes/</guid><description>Maxime 93. A sabedoria dos velhos como compensação pela perda da capacidade de cometer os erros que aconselham evitar.</description></item><item><title>Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vertus-vices-deguises/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vertus-vices-deguises/</guid><description>Epígrafe das Maximes a partir da edição de 1666. Resume a tese geral de La Rochefoucauld: o amour-propre opera por trás do que tomamos por virtude.</description></item><item><title>Nous aimons toujours ceux qui nous admirent; et nous n'aimons pas toujours ceux que nous admirons</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-aimons-admirateurs/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-aimons-admirateurs/</guid><description>Maxime 294. Assimetria afetiva: a admiração recebida produz afeto seguro, a admiração dada nem sempre.</description></item><item><title>Nous avons tous assez de force pour supporter les maux d'autrui</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-maux-autrui/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-maux-autrui/</guid><description>Maxime 19. Ironia sobre a economia da compaixão: a dor alheia é sempre suportável quando não nos atinge.</description></item><item><title>Nous n'avouons de petits défauts que pour persuader que nous n'en avons pas de grands</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-petits-defauts-grands/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-petits-defauts-grands/</guid><description>Maxime 327. A confissão de defeitos pequenos opera como técnica de ocultação: comprova-se honesto em escala segura para deslegitimar a suspeita maior.</description></item><item><title>Nous ne trouvons guère de gens de bon sens, que ceux qui sont de notre avis</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-bon-sens-notre-avis/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-bon-sens-notre-avis/</guid><description>Maxime 347. O critério prático que cada um aplica para julgar o bom senso alheio é a coincidência com o próprio juízo.</description></item><item><title>Nous pardonnons souvent à ceux qui nous ennuient, mais nous ne pouvons pardonner à ceux que nous ennuyons</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-pardon-ennui/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-pardon-ennui/</guid><description>Maxime 304. Inversão da economia do perdão: aborrecer é tolerável, ser percebido como aborrecido é insuportável para o amour-propre.</description></item><item><title>Nous promettons selon nos espérances, et nous tenons selon nos craintes</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-promesses-esperances-craintes/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-promesses-esperances-craintes/</guid><description>Maxime 38. Diagnóstico da assimetria entre promessa e cumprimento: o que nos move a prometer não é o que nos move a cumprir.</description></item><item><title>On aime mieux dire du mal de soi-même que de n'en point parler</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-mal-de-soi-meme/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-mal-de-soi-meme/</guid><description>Maxime 138. A vaidade é tão imperiosa que prefere a má fala sobre si à ausência de fala — qualquer atenção vale mais que silêncio.</description></item><item><title>On n'est jamais si heureux ni si malheureux qu'on s'imagine</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-jamais-si-heureux-malheureux/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-jamais-si-heureux-malheureux/</guid><description>Maxime 49. A imaginação amplifica simetricamente felicidade e infelicidade, e o estado real do sujeito fica entre as duas projeções.</description></item><item><title>On ne donne rien si libéralement que ses conseils</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-conseils-liberalement/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-conseils-liberalement/</guid><description>Maxime 110. Comentário irônico sobre a generosidade barata: dar conselhos é a única doação que não custa nada ao doador.</description></item><item><title>Pour s'établir dans le monde, on fait tout ce que l'on peut pour y paraître établi</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-paraitre-etabli/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-paraitre-etabli/</guid><description>Maxime 56. Diagnóstico do circuito performativo do sucesso social: a aparência de já tê-lo é instrumento para obtê-lo.</description></item><item><title>Rien n'empêche tant d'être naturel que l'envie de le paraître</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-rien-empeche-naturel/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-rien-empeche-naturel/</guid><description>Maxime 431. A naturalidade é destruída pela vontade de aparentá-la — quanto mais se quer parecer natural, mais se afasta.</description></item><item><title>Si nous résistons à nos passions, c'est plus par leur faiblesse que par notre force</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-resister-passions-faiblesse/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-resister-passions-faiblesse/</guid><description>Maxime 122. Quando aparentemente vencemos uma paixão, é menos por força moral nossa do que por debilidade da própria paixão.</description></item><item><title>Tout le monde se plaint de sa mémoire, et personne ne se plaint de son jugement</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-memoire-jugement/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-memoire-jugement/</guid><description>Maxime 89. Diagnóstico clássico da assimetria da autoavaliação: aceitamos esquecer, mas não admitimos julgar mal.</description></item></channel></rss>