<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Blaise-Pascal on Scholion</title><link>https://scholion.thluiz.com/tags/blaise-pascal/</link><description>Recent content in Blaise-Pascal on Scholion</description><generator>Hugo -- gohugo.io</generator><language>pt-BR</language><copyright>© 2026</copyright><lastBuildDate>Wed, 27 May 2026 21:26:22 +0100</lastBuildDate><atom:link href="https://scholion.thluiz.com/tags/blaise-pascal/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>C'est une maladie naturelle à l'homme de croire qu'il possède la vérité directement</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-maladie-naturelle-posseder-verite/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-maladie-naturelle-posseder-verite/</guid><description>De De l&amp;rsquo;esprit géométrique (1658), seção I. Diagnóstico do vício epistêmico mais comum: confusão entre intuição imediata e verdade demonstrada.</description></item><item><title>C'est une sphère infinie, dont le centre est partout et la circonférence nulle part</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-sphere-infinie-centre-partout/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-sphere-infinie-centre-partout/</guid><description>Dos Pensées #72 (Brunschvicg). Pascal cita a definição que tem origem em hermetismo medieval — Hermes Trismegisto, Alano de Lille, Nicolau de Cusa.</description></item><item><title>Condition de l'homme: inconstance, ennui, inquiétude</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-condition-inconstance-ennui-inquietude/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-condition-inconstance-ennui-inquietude/</guid><description>Dos Pensées #127 (Brunschvicg). Tríade que sintetiza a antropologia pascaliana: instabilidade, tédio, inquietude como condição estrutural.</description></item><item><title>Je n'ai fait celle-ci plus longue que parce que je n'ai pas eu le loisir de la faire plus courte</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-lettre-plus-longue-pas-eu-loisir/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-lettre-plus-longue-pas-eu-loisir/</guid><description>Da Lettre XVI das Lettres provinciales (4 dez 1656). Aforismo sobre concisão constantemente atribuído errado a Twain, Cicero, Voltaire, Locke, Goethe.</description></item><item><title>L'art de persuader consiste autant en celui d'agréer qu'en celui de convaincre</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-art-persuader-agreer-convaincre/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-art-persuader-agreer-convaincre/</guid><description>De De l&amp;rsquo;art de persuader (1658). Pascal sustenta que a persuasão integra duas operações distintas: convencer (lógico) e agradar (afetivo).</description></item><item><title>L'homme n'est ni ange ni bête, et le malheur veut que qui veut faire l'ange fait la bête</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-ni-ange-ni-bete/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-ni-ange-ni-bete/</guid><description>Dos Pensées #358 (Brunschvicg). A posição central da antropologia pascaliana: a tentativa de assumir uma das extremidades resulta em catástrofe.</description></item><item><title>L'homme n'est qu'un roseau, le plus faible de la nature; mais c'est un roseau pensant</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-roseau-pensant/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-roseau-pensant/</guid><description>Dos Pensées #347 (Brunschvicg). Pascal define a posição cosmológica humana: fragilidade física diante do universo, dignidade na consciência da fragilidade.</description></item><item><title>L'imagination est cette partie décevante dans l'homme, cette maîtresse d'erreur et de fausseté</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-imagination-maitresse-erreur/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-imagination-maitresse-erreur/</guid><description>Dos Pensées #82 (Brunschvicg). Pascal define a imaginação como faculdade que distorce o juízo: amplifica o medo, infla a vaidade.</description></item><item><title>La coutume est notre nature</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-coutume-est-notre-nature/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-coutume-est-notre-nature/</guid><description>Dos Pensées #89 e #93 (Brunschvicg). O que chamamos de natureza humana é, em larga medida, costume sedimentado: repetição que vira automatismo.</description></item><item><title>La justice sans la force est impuissante; la force sans la justice est tyrannique</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-justice-sans-force-impuissante/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-justice-sans-force-impuissante/</guid><description>Dos Pensées #298 (Brunschvicg). Aforismo sobre o paradoxo da política: justiça sem poder não opera; poder sem justiça vira tirania.</description></item><item><title>La lutte seule plaît, non la victoire</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-lutte-seule-plait-non-victoire/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-lutte-seule-plait-non-victoire/</guid><description>Dos Pensées #135 (Brunschvicg). O desejo humano é estruturalmente insatisfazível: o objeto buscado, uma vez obtido, perde o brilho que tinha enquanto distante.</description></item><item><title>La sagesse nous renvoie à l'enfance</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-sagesse-renvoie-enfance/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-sagesse-renvoie-enfance/</guid><description>Dos Pensées #271 (Brunschvicg). O trajeto epistêmico maduro retorna a uma simplicidade próxima da infância depois de desfazer toda a complexidade adulta.</description></item><item><title>Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-coeur-raisons-raison-ne-connait-point/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-coeur-raisons-raison-ne-connait-point/</guid><description>Dos Pensées #277 (Brunschvicg). Pascal sustenta uma forma de conhecimento afetivo, anterior e independente da inferência lógica.</description></item><item><title>Le dernier acte est sanglant, quelque belle que soit la comédie en tout le reste</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-dernier-acte-sanglant/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-dernier-acte-sanglant/</guid><description>Dos Pensées #210 (Brunschvicg). A imagem teatral serve para criticar a felicidade que se constrói ignorando a mortalidade.</description></item><item><title>Le nez de Cléopâtre: s'il eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-nez-cleopatre/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-nez-cleopatre/</guid><description>Dos Pensées #162 (Brunschvicg). Observação sobre o papel da contingência na história: detalhes triviais decidem destinos imperiais.</description></item><item><title>Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-silence-espaces-infinis/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-silence-espaces-infinis/</guid><description>Dos Pensées #206 (Brunschvicg). Registro mais explícito da angústia metafísica do universo infinito recém-revelado pela ciência copernicana e galileana.</description></item><item><title>Nous connaissons la vérité non seulement par la raison, mais encore par le cœur</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-verite-par-raison-et-par-coeur/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-verite-par-raison-et-par-coeur/</guid><description>Dos Pensées #282 (Brunschvicg). Pascal complementa a tese do cœur a ses raisons (#277) com uma epistemologia dual: razão e intuição.</description></item><item><title>Nous ne vivons jamais, mais nous espérons de vivre; et, nous disposant toujours à être heureux, il est inévitable que nous ne le soyons jamais</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-ne-vivons-jamais-esperons-vivre/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-ne-vivons-jamais-esperons-vivre/</guid><description>Dos Pensées #172 (Brunschvicg). Diagnóstico psicológico da projeção temporal humana: o presente é sempre instrumental, sacrificado ao futuro que nunca chega.</description></item><item><title>Oui, mais il faut parier... gagez donc qu'il est sans hésiter</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-aposta-il-faut-parier/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-aposta-il-faut-parier/</guid><description>Dos Pensées #233 (Brunschvicg). A aposta de Pascal — argumento mais discutido da filosofia da religião, usando cálculo probabilístico para defender a fé.</description></item><item><title>Plaisante justice qu'une rivière borne! Vérité au deçà des Pyrénées, erreur au delà</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-plaisante-justice-pyrenees/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-plaisante-justice-pyrenees/</guid><description>Dos Pensées #294 (Brunschvicg). Observação clássica sobre o relativismo da justiça territorial: o que é crime numa jurisdição é virtude na outra.</description></item><item><title>Rien n'est si insupportable à l'homme que d'être dans un plein repos, sans passions, sans affaires, sans divertissement, sans application</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-rien-insupportable-plein-repos/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-rien-insupportable-plein-repos/</guid><description>Dos Pensées #131 (Brunschvicg), seção sobre divertissement. O repouso completo é insuportável, e o homem inventa ocupações artificiais para fugir do confronto com o vazio.</description></item><item><title>Tous les excès, toutes les violences, et toutes les vanités des grands, viennent de ce qu'ils ne connaissent pas ce qu'ils sont</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-exces-grands-ne-connaissent-ce-quils-sont/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-exces-grands-ne-connaissent-ce-quils-sont/</guid><description>Do Discours sur la condition des grands (1660), três discursos curtos que Pascal endereçou ao filho do duque de Luynes.</description></item><item><title>Tout le malheur des hommes vient d'une seule chose, qui est de ne savoir pas demeurer en repos dans une chambre</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-malheur-hommes-chambre/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-malheur-hommes-chambre/</guid><description>Dos Pensées #139 (Brunschvicg), seção sobre divertissement. O homem evita a si próprio porque ficar sozinho expõe a finitude.</description></item><item><title>Toute notre dignité consiste dans la pensée</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-dignite-dans-la-pensee/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 11:58:37 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/pascal-dignite-dans-la-pensee/</guid><description>Dos Pensées #347 (Brunschvicg), continuação do fragmento do roseau pensant. A dignidade humana se concentra no único atributo que distingue o homem do resto da natureza.</description></item></channel></rss>