<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Analectos on Scholion</title><link>https://scholion.thluiz.com/tags/analectos/</link><description>Recent content in Analectos on Scholion</description><generator>Hugo -- gohugo.io</generator><language>pt-BR</language><copyright>© 2026</copyright><lastBuildDate>Wed, 27 May 2026 21:26:22 +0100</lastBuildDate><atom:link href="https://scholion.thluiz.com/tags/analectos/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Those without ren cannot endure adversity for long; nor can they endure prolonged joy</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-without-ren-cannot-endure/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:42:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-without-ren-cannot-endure/</guid><description>Analectos 4.2. Sem rén, nem a privação nem a prosperidade são habitáveis. O virtuoso mora em rén; o esperto usa rén.</description></item><item><title>By nature people are similar; through practice they diverge</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-natures-similar-habits-divergent/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:41:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-natures-similar-habits-divergent/</guid><description>Analectos 17.2. Seis caracteres que ancoram a antropologia confuciana: a natureza humana é próxima, o hábito é o que afasta. Tese sobre formação.</description></item><item><title>From of old, death has been the lot of all men; but if the people have no faith in their rulers, there is no standing for the state</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-people-without-faith-state-cannot-stand/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:41:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-people-without-faith-state-cannot-stand/</guid><description>Analectos 12.7. Hierarquia confuciana de prioridades de governo: armas, alimento, confiança. Pode-se renunciar aos dois primeiros; o terceiro é a base.</description></item><item><title>Repay injury with uprightness; repay kindness with kindness</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-repay-injury-with-uprightness/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:40:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-repay-injury-with-uprightness/</guid><description>Analectos 14.34. Confúcio rejeita o ditado vigente sobre devolver dano com virtude e propõe três operadores distintos: zhí, dé, yuàn.</description></item><item><title>Do not be concerned that others do not know you; be concerned that you do not know others</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-not-knowing-others/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:40:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-not-knowing-others/</guid><description>Analectos 1.16. Inversão da inquietação social: a preocupação válida não é com o reconhecimento alheio, é com a própria capacidade de discernir os outros.</description></item><item><title>The gentleman is composed and at ease; the petty man is always full of distress</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-junzi-composed-xiaoren-distressed/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:39:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-junzi-composed-xiaoren-distressed/</guid><description>Analectos 7.36. Junzi e xiaoren contrastados pelo estado interno: equanimidade aberta versus aperto crônico.</description></item><item><title>When you see a worthy person, think of equaling them; seeing an unworthy one, examine yourself within</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-see-worthy-think-of-equaling/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:39:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-see-worthy-think-of-equaling/</guid><description>Analectos 4.17. Espelho duplo: o virtuoso é alvo, o não-virtuoso é diagnóstico. Pedagogia do auto-exame por contraste.</description></item><item><title>He who keeps cherishing his old knowledge so as to acquire new may be a teacher</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-warm-the-old-know-the-new/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:38:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-warm-the-old-know-the-new/</guid><description>Analectos 2.11. Wēn gù ér zhī xīn 溫故而知新: aquecer o velho e conhecer o novo. Critério confuciano para quem pode ensinar.</description></item><item><title>He who governs by virtue is like the polar star, which keeps its place while all other stars revolve around it</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-virtue-pole-star/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:38:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-virtue-pole-star/</guid><description>Analectos 2.1. Governar por dé 德 (virtude) versus governar por força. A imagem astronômica da estrela polar como centro imóvel.</description></item><item><title>Is it not a pleasure to learn and apply what one has learned at the right time?</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-pleasure-to-learn-and-practice/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:37:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-pleasure-to-learn-and-practice/</guid><description>Analectos 1.1. A abertura: estudo, amizade, equilíbrio diante da indiferença. Os três pilares enunciados em quinze caracteres.</description></item><item><title>In instruction, there should be no distinctions of class</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-in-instruction-no-distinctions/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:37:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-in-instruction-no-distinctions/</guid><description>Analectos 15.39. Quatro caracteres: yǒu jiào wú lèi 有教無類. A formulação confuciana mais radical sobre acesso à educação.</description></item><item><title>Is there one word that may serve as a rule of practice for all one's life? Reciprocity</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-shu-do-not-impose-on-others/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:36:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-shu-do-not-impose-on-others/</guid><description>Analectos 15.24. Zigong pergunta por uma única palavra-guia para toda a vida; Confúcio responde shù 恕. A formulação negativa da Regra de Ouro.</description></item><item><title>If names are not rectified, then language will not be in accordance with the truth</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-rectification-of-names/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:36:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-rectification-of-names/</guid><description>Analectos 13.3. A doutrina do zhèngmíng 正名: corrigir os nomes como tarefa primeira de governo. Sem precisão semântica, a ordem ritual desmorona.</description></item><item><title>Going abroad as if receiving an honored guest; employing the people as if presiding at a great sacrifice</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-zhonggong-asks-about-ren/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:35:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-zhonggong-asks-about-ren/</guid><description>Analectos 12.2. Zhonggong pergunta sobre rén; Confúcio responde com o protocolo da reverência — e termina enunciando a Regra de Ouro.</description></item><item><title>The Master was entirely free of four faults: arbitrariness, dogmatism, rigidity, egoism</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-master-free-of-four-faults/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:35:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-master-free-of-four-faults/</guid><description>Analectos 9.4. Retrato negativo do Mestre por seus discípulos: define-se pelo que não há nele. Quatro distorções da mente confuciana.</description></item><item><title>When three walk together, there must be one I can take as my teacher</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-three-walking-my-teachers/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:34:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-three-walking-my-teachers/</guid><description>Analectos 7.21. O mundo como escola permanente: virtudes alheias são modelo, defeitos alheios são espelho para correção própria.</description></item><item><title>With coarse rice to eat, water to drink, and my bended arm for a pillow — I have still joy</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-coarse-rice-water-bended-arm/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:34:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-coarse-rice-water-bended-arm/</guid><description>Analectos 7.16. Riqueza obtida sem retidão é nuvem flutuante. A alegria persiste na simplicidade material quando o caminho está correto.</description></item><item><title>If I hold up one corner and the student cannot come back with the other three, I will not instruct him again</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-one-corner-three-corners/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:33:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-one-corner-three-corners/</guid><description>Analectos 7.8. Pedagogia confuciana: o aluno precisa estar pronto, lutando para entender, antes que valha a pena ensinar. Caso contrário, suspende-se a instrução.</description></item><item><title>A transmitter and not a maker, believing in and loving the ancients</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-transmitter-not-maker/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:33:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-transmitter-not-maker/</guid><description>Analectos 7.1. A autodefinição mais célebre de Confúcio: shù ér bù zuò 述而不作. Negação programática da originalidade como virtude.</description></item><item><title>Those who know it are not equal to those who love it; those who love it are not equal to those who delight in it</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-know-it-love-it-delight-in-it/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:32:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-know-it-love-it-delight-in-it/</guid><description>Analectos 6.20. Três níveis de relação com o objeto de estudo: saber, amar, deliciar-se. A escala graduada do envolvimento confuciano.</description></item><item><title>The gentleman understands rightness; the petty person understands profit</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-gentleman-understands-rightness/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:32:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-gentleman-understands-rightness/</guid><description>Analectos 4.16. Junzi versus xiaoren no eixo yi/li: o que cada tipo entende imediatamente diante de uma situação. Diagnóstico de caráter, não classe social.</description></item><item><title>If a man in the morning hear the right way, he may die in the evening without regret</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-morning-hear-the-way-evening-die/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:31:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-morning-hear-the-way-evening-die/</guid><description>Analectos 4.8. Quatro caracteres que se tornaram chéngyǔ chinês: 朝聞道夕死可矣. A urgência absoluta do dào como medida da vida.</description></item><item><title>When you know a thing, to hold that you know it; when you do not, to allow that you do not know — this is knowledge</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-know-what-you-know/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:31:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-know-what-you-know/</guid><description>Analectos 2.17. A definição confuciana de saber passa por reconhecer onde o saber termina. Endereçada a Zilu, discípulo conhecido pela impulsividade.</description></item><item><title>Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-learning-without-thought-labour-lost/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:30:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-learning-without-thought-labour-lost/</guid><description>Analectos 2.15. Estudo e reflexão como par necessário: nenhum dos dois sozinho basta.</description></item><item><title>At fifteen, I had my mind bent on learning. At seventy, I could follow what my heart desired</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-fifteen-set-mind-on-learning/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 01:30:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/confucius-fifteen-set-mind-on-learning/</guid><description>Analectos 2.4. Confúcio descreve sete estágios da própria formação ao longo de décadas, do voto adolescente ao alinhamento espontâneo entre desejo e norma.</description></item></channel></rss>