<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Amor-Proprio on Scholion</title><link>https://scholion.thluiz.com/tags/amor-proprio/</link><description>Recent content in Amor-Proprio on Scholion</description><generator>Hugo -- gohugo.io</generator><language>pt-BR</language><copyright>© 2026</copyright><lastBuildDate>Wed, 27 May 2026 21:26:22 +0100</lastBuildDate><atom:link href="https://scholion.thluiz.com/tags/amor-proprio/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Ce qui nous rend la vanité des autres insupportable, c'est qu'elle blesse la nôtre</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vanite-autres-blesse-notre/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vanite-autres-blesse-notre/</guid><description>Maxime 389. A irritação com a vaidade alheia não é virtude moral, é ferida do próprio amour-propre.</description></item><item><title>L'amour-propre est le plus grand de tous les flatteurs</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-amour-propre-flatteur/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-amour-propre-flatteur/</guid><description>Maxime 2 das edições 1665-1678. Define o amour-propre como mecanismo central da psicologia moral em La Rochefoucauld.</description></item><item><title>Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vertus-vices-deguises/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-vertus-vices-deguises/</guid><description>Epígrafe das Maximes a partir da edição de 1666. Resume a tese geral de La Rochefoucauld: o amour-propre opera por trás do que tomamos por virtude.</description></item><item><title>Nous pardonnons souvent à ceux qui nous ennuient, mais nous ne pouvons pardonner à ceux que nous ennuyons</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-pardon-ennui/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-pardon-ennui/</guid><description>Maxime 304. Inversão da economia do perdão: aborrecer é tolerável, ser percebido como aborrecido é insuportável para o amour-propre.</description></item><item><title>On aime mieux dire du mal de soi-même que de n'en point parler</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-mal-de-soi-meme/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-mal-de-soi-meme/</guid><description>Maxime 138. A vaidade é tão imperiosa que prefere a má fala sobre si à ausência de fala — qualquer atenção vale mais que silêncio.</description></item><item><title>Si nous résistons à nos passions, c'est plus par leur faiblesse que par notre force</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-resister-passions-faiblesse/</link><pubDate>Thu, 07 May 2026 14:34:05 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/larochefoucauld-resister-passions-faiblesse/</guid><description>Maxime 122. Quando aparentemente vencemos uma paixão, é menos por força moral nossa do que por debilidade da própria paixão.</description></item></channel></rss>