<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"><channel><title>Aforismo on Scholion</title><link>https://scholion.thluiz.com/tags/aforismo/</link><description>Recent content in Aforismo on Scholion</description><generator>Hugo -- gohugo.io</generator><language>pt-BR</language><copyright>© 2026</copyright><lastBuildDate>Wed, 27 May 2026 21:26:22 +0100</lastBuildDate><atom:link href="https://scholion.thluiz.com/tags/aforismo/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>Quem escreve um livro cria um castelo, quem o lê mora nele</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/lobato-quem-escreve-um-livro-cria-um-castelo/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 19:48:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/lobato-quem-escreve-um-livro-cria-um-castelo/</guid><description>Aforismo de Monteiro Lobato registrado pela EdUSP no Dia Nacional do Livro (29 de outubro). Definição da relação entre autor e leitor como construção e habitação.</description></item><item><title>Amar sem inquietação é amar sem amor</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-amar-sem-inquietacao/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 17:50:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-amar-sem-inquietacao/</guid><description>Aforismo de &amp;lsquo;O Avesso das Coisas&amp;rsquo; (Record). Definição do amor pela presença obrigatória do desassossego: sem ansiedade, não há amor.</description></item><item><title>Entre as diversas formas de mendicância, a mais humilhante é a do amor implorado</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-mendicancia-do-amor-implorado/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 17:45:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-mendicancia-do-amor-implorado/</guid><description>Aforismo de &amp;lsquo;O Avesso das Coisas&amp;rsquo; (Record). Drummond classifica o pedido de afeto como pior que o pedido material.</description></item><item><title>A boca beijada não guarda a marca do êxtase</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-boca-beijada-marca-do-extase/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 17:40:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-boca-beijada-marca-do-extase/</guid><description>Aforismo de &amp;lsquo;O Avesso das Coisas&amp;rsquo; (Record). O corpo não retém prova material da experiência amorosa, e isso é constitutivo dela.</description></item><item><title>A amizade é um meio de nos isolarmos da humanidade</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-amizade-isolar-da-humanidade/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 17:35:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-amizade-isolar-da-humanidade/</guid><description>Aforismo de &amp;lsquo;O Avesso das Coisas&amp;rsquo; (Record). Inversão da imagem usual da amizade como ponte e formulação dela como filtro.</description></item><item><title>A natureza não faz milagres, faz revelações</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-natureza-revelacoes/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 17:20:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-natureza-revelacoes/</guid><description>Aforismo registrado em &amp;lsquo;O Avesso das Coisas&amp;rsquo; (Record). Distingue duas operações que costumam ser confundidas no discurso sobre o natural.</description></item><item><title>O Brasil é um país novo que se imagina velho</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-pais-novo-imagina-velho/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 17:15:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/drummond-pais-novo-imagina-velho/</guid><description>Aforismo registrado em &amp;lsquo;O Avesso das Coisas&amp;rsquo; (Record, 1988). Diagnóstico breve sobre a discrepância entre idade histórica e auto-imagem do país.</description></item><item><title>Je vis seulement parce qu'il est en mon pouvoir de mourir quand je veux</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-vivre-pouvoir-mourir/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:47:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-vivre-pouvoir-mourir/</guid><description>De Syllogismes de l&amp;rsquo;amertume (1952). A possibilidade do suicídio como condição de continuar vivo: sem ela, já estaria morto.</description></item><item><title>Un livre est un suicide différé</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-livre-suicide-differe/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:46:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-livre-suicide-differe/</guid><description>De De l&amp;rsquo;inconvénient d&amp;rsquo;être né (1973). Escrever como adiamento do suicídio: cada livro é uma pausa concedida ao desespero.</description></item><item><title>L'ennui est l'écho en nous du temps qui se déchire</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-ennui-echo-time-tearing/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:45:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-ennui-echo-time-tearing/</guid><description>De Précis de décomposition (1949). O tédio como o eco em nós do tempo se rasgando: definição mais exata que qualquer psicologia.</description></item><item><title>Qu'attendez-vous pour renoncer ?</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-no-future-give-up/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:44:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-no-future-give-up/</guid><description>De De l&amp;rsquo;inconvénient d&amp;rsquo;être né (1973). A pergunta lançada de volta: o que se está esperando para desistir?</description></item><item><title>La société n'est pas une maladie, c'est un désastre</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-society-not-disease-disaster/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:44:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-society-not-disease-disaster/</guid><description>De Précis de décomposition (1949). A sociedade como desastre, não doença: estúpido milagre poder viver nela.</description></item><item><title>Un aphorisme ? Du feu sans flammes</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-aphorisme-feu-sans-flammes/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:42:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-aphorisme-feu-sans-flammes/</guid><description>De De l&amp;rsquo;inconvénient d&amp;rsquo;être né (1973). O aforismo como fogo sem chamas: ninguém pode aquecer-se nele, e Cioran sabe disso.</description></item><item><title>Il n'est pas élégant d'abuser de la malchance</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-pas-elegant-dabuser-malchance/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:40:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-pas-elegant-dabuser-malchance/</guid><description>De Syllogismes de l&amp;rsquo;amertume (1952), p. 69. A elegância como freio do azar: certos indivíduos e povos desonram a tragédia ao se comprazerem nela.</description></item><item><title>Ne pas naître est sans contredit la meilleure formule qui soit</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-not-to-be-born-best-plan/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:39:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-not-to-be-born-best-plan/</guid><description>De De l&amp;rsquo;inconvénient d&amp;rsquo;être né (1973). Não nascer como melhor fórmula possível, fora do alcance de quem quer que seja.</description></item><item><title>Toute forme de hâte, même vers le bien, traduit quelque dérangement mental</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-haste-derangement-mental/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:37:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-haste-derangement-mental/</guid><description>De De l&amp;rsquo;inconvénient d&amp;rsquo;être né (1973), parte III, p. 65. A pressa, mesmo virtuosa, como sintoma.</description></item><item><title>La haine peut être vile ; s'en défaire pourtant est plus dangereux qu'en abuser</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-syllogismes-haine/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:37:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-syllogismes-haine/</guid><description>De Syllogismes de l&amp;rsquo;amertume (1952), p. 108. O ódio como combustível: livrar-se dele pode custar mais do que abusar dele.</description></item><item><title>Le fait que la vie n'a pas de sens est une raison de vivre</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-sens-de-la-vie-raison-de-vivre/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:36:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-sens-de-la-vie-raison-de-vivre/</guid><description>De Aveux et anathèmes (1987). A ausência de sentido como única razão restante: e a única que basta.</description></item><item><title>Ce n'est pas la peine de se tuer, puisqu'on se tue toujours trop tard</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-pas-la-peine-de-se-tuer/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:34:30 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-pas-la-peine-de-se-tuer/</guid><description>De De l&amp;rsquo;inconvénient d&amp;rsquo;être né (1973), parte II, p. 43. O suicídio como tarde demais por princípio: já se nasceu, já é depois.</description></item><item><title>On n'habite pas un pays, on habite une langue</title><link>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-on-habite-une-langue/</link><pubDate>Fri, 08 May 2026 12:34:00 +0100</pubDate><guid>https://scholion.thluiz.com/notes/cioran-on-habite-une-langue/</guid><description>De Aveux et anathèmes (1987), p. 21. Para o exilado romeno que mudou de língua aos 26 anos, a pátria é a língua, e nada mais.</description></item></channel></rss>