Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

❝ Citação

The English country gentleman galloping after a fox—the unspeakable in full pursuit of the uneatable

De A Woman of No Importance, segunda peça de salão de Wilde, estreada em 19 de abril de 1893 no Haymarket Theatre. A linha pertence a Lord Illingworth, no Ato I, num diálogo de salão sobre a aristocracia rural inglesa.

A frase é construída por dupla aliteração (“unspeakable… uneatable”) e por inversão do discurso convencional sobre a caça — a fox-hunt era símbolo de gentileza rural e Wilde a reduz ao encontro entre dois termos negativos: o cavaleiro indizível atrás de uma presa não comestível.

A formulação foi adotada no século XX por movimentos contra a caça à raposa no Reino Unido — a expressão “the unspeakable in pursuit of the uneatable” aparece em panfletos e discursos parlamentares nos debates que culminariam no Hunting Act de 2004. Wilde, que escrevia uma comédia de costumes, virou citação obrigatória da causa.