Tom muda o significado
No chinês, o tom muda o significado da palavra. Não é sotaque nem ênfase, é parte da identidade lexical do termo, algo que o português não tem. Mandarim tem cinco tons, contando o tom neutro. Cantonês tem nove, embora as contagens variem entre seis e oito conforme a corrente de pesquisa.
Mais tons significa mais discriminação semântica por sílaba, e também mais espaço para erro quando se está aprendendo.
