Great minds are related to the brief span of time during which they live as great buildings are to a little square in which they stand
De Parerga und Paralipomena II, capítulo XX, §242, 1851. A imagem arquitetônica: o grande prédio numa praça pequena nunca é visto inteiro pelos contemporâneos — eles estão perto demais para captar o todo. Só o afastamento permite a visão da escala. O mesmo se passa com o gênio que aparece em sua época: o tempo breve da vida não permite ver as proporções da obra; ela só será dimensionada por gerações posteriores.
Schopenhauer escreve isso sobre si mesmo, sem dizer. Die Welt als Wille und Vorstellung fora ignorada por trinta anos quando Parerga und Paralipomena finalmente trouxe reconhecimento, em 1851. A figura do grande prédio incompreendido é, em parte, autorretrato — e em parte teoria geral da posteridade artística e filosófica.
A imagem reaparece em Nietzsche, que a citaria como “póstumos somos os filósofos”, e ecoa em todos os textos sobre o “tempo do gênio” como tempo necessariamente diferido.
