Notas
Índice cronológico de todas as notas do Scholion.
1929 notas · última:
Abacateiro, acataremos teu ato
Verso da faixa 'Refazenda' (1975), em que Gilberto Gil recompõe o universo agrícola e cosmológico do Recôncavo baiano após o exílio.
O rei da brincadeira, ê José / O rei da confusão, ê João
Versos de abertura de 'Domingo no Parque' (1967, com Os Mutantes), peça inaugural do Tropicalismo apresentada no III Festival da Record.
O amor da gente é como um grão / Uma semente de ilusão / Tem que morrer pra germinar
Versos centrais de 'Drão' (1982, álbum *Um Banda Um*), em que Gilberto Gil despede-se da ex-mulher Sandra Gadelha pela imagem agrícola da semente.
Andar com fé eu vou, que a fé não costuma faiá
Refrão de 'Andar com Fé' (1982, álbum *Um Banda Um*), em que Gilberto Gil distribui a fé por objetos profanos e adota oralidade nordestina como decisão de língua.
O Rio de Janeiro continua lindo / O Rio de Janeiro continua sendo
Versos de abertura de 'Aquele Abraço' (1969), samba que Gilberto Gil compôs como despedida do Brasil às vésperas do exílio em Londres.
Etimologia de 締 (Dai — Dì / dai3)
Etimologia de 締 (dai / dì / dai3): atar com nó indesatável, estabelecer vínculo duradouro. Composto fonossemântico de 糸 (fio de seda) + 帝 (dì, fonético). Significado original (Shuowen): 'nó que não se desfaz' — em oposição a 紐 (nó que se solta). Por extensão clássica: estabelecer alianças, tratados, vínculos institucionais. Aparece em jan tai 真締 (verdadeiro vínculo) no contexto do Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 程 (Cheng — Chéng / cing4)
Etimologia de 程 (cheng / chéng / cing4): unidade de medida, padrão, etapa, distância. Composto fonossemântico de 禾 (cereal) + 呈 (chéng, fonético). Significado original (Shuowen): unidade de medida — dez fios de cabelo fazem um cheng, dez cheng fazem um fen, dez fen fazem um cun. Por extensão: padrão, regra, distância percorrida, etapa de processo. Aparece em lei cheng 里程 (distância em li/etapa) no contexto do Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 移 (Yi — Yí / ji4)
Etimologia de 移 (yi / yí / ji4): mover, deslocar, transplantar mudas. Composto fonossemântico de 禾 (cereal) + 多 (duō, fonético). Significado original (Shuowen): hastes de cereal inclinando-se umas sobre as outras; por extensão, transplantar mudas (mover-as do canteiro para o campo) e em geral mover/deslocar. Aparece em yi dung 移動 (mover-mover) no contexto do Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 略 (Leuk — Lüè / loek6)
Etimologia de 略 (leuk / lüè / loek6): demarcar terras, gerir fronteiras, estratégia, esboço. Composto fonossemântico de 田 (campo) + 各 (gè, fonético). Significado original (Shuowen): 'gerir e demarcar terras' — atividade administrativa pré-Qin de delimitação territorial. Por extensão: capturar território, esboço, estratégia. Aparece em jin leuk 戰略 (estratégia) no contexto do Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 性 (Sing — Xìng / sing3)
Etimologia de 性 (sing / xìng / sing3): natureza, índole, propriedade essencial. Composto fonossemântico de 心 (coração-mente) + 生 (shēng, fonético — 'nascer/viver'). Significado original no Shuowen: o yang-qi humano, aquilo que é bom. Caractere central da filosofia confuciana clássica (xing-shan vs. xing-e — bondade ou maldade da natureza humana). Atestado desde bronze Zhou médio. Aparece em referências contextuais no Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 輕 (Hing — Qīng / hing1)
Etimologia de 輕 (hing / qīng / hing1): leve. Composto fonossemântico de 車 (carruagem) + 巠 (jīng, fonético). Significado original (Shuowen): 'carruagem leve' — veículo militar ágil, depois generalizado para 'leve' em qualquer dimensão. Atestado desde os Estados Combatentes (Chu). Aparece em hing sung 輕鬆 (leve-relaxado) no Siu Nim Tao do Hai Tong por Moy Yat. Forma com 鬆 par técnico do estado corporal sem peso parasita.
Etimologia de 鬆 (Sung — Sōng / sung1)
Etimologia de 鬆 (sung / sōng / sung1): solto, frouxo, relaxado. Composto fonossemântico de 髟 (cabelo longo) + 松 (sōng, pinheiro, fonético). Significado original: cabelos desgrenhados; por extensão, qualquer estado de soltura ou frouxidão. Caractere tardio — ausente do Shuowen. Aparece em sung chi 鬆弛 e hing sung 輕鬆 no Siu Nim Tao do Hai Tong por Moy Yat. Forma com 弛 par técnico do desarme da tensão.
Etimologia de 弛 (Chi — Chí / ci4)
Etimologia de 弛 (chi / chí / ci4): afrouxar, soltar a corda do arco. Composto fonossemântico de 弓 (arco) + 也 (yě, fonético). Significado original: desarmar o arco — soltar a corda. Aparece em sung chi 鬆弛 (afrouxado-relaxado) no Siu Nim Tao do Hai Tong por Moy Yat. Forma com 鬆 par técnico — soltura física e desarme da tensão.
Etimologia de 次 (Chi — Cì / ci3)
Etimologia de 次 (chi / cì / ci3): próximo na sequência, segundo, vez. Composto ideográfico de 欠 (boceja/falta) + 二 (dois, fonético). Atestado desde Oracle Shang. Significado original no Shuowen: não-avançar, não-refinado — o que vem depois do principal. Aparece em chi jui 次序 (sequência) no Siu Nim Tao do Hai Tong por Moy Yat. Forma com 序 par técnico — sequência ordenada.
Etimologia de 序 (Jui — Xù / zeoi6)
Etimologia de 序 (jui / xù / zeoi6): ordem, sequência. Composto fonossemântico de 广 (abrigo) + 予 (yǔ, fonético). Significado original: paredes leste-oeste do salão principal. Por extensão semântica via espaço ritualizado, vira ordem hierárquica e sequencial. Aparece em chi jui 次序 (sequência) no Siu Nim Tao do Hai Tong por Moy Yat. Forma com 次 par técnico — sequência ordenada.
Etimologia de 勢 (Sai — Shì / sai3)
Etimologia de 勢 (sai / shì / sai3): potência, postura, situação. Composto fonossemântico de 力 (força) + 埶 (yì, fonético). Caractere tardio — entrada no Shuowen Xinfu (apêndice de Xu Xuan, Song); ausente do corpus Oracle/Bronze. Aparece em zhi sai 姿勢 (postura) no Siu Nim Tao do Hai Tong por Moy Yat. Conceito central na filosofia chinesa, lido por François Jullien como 'potencial da situação'.
Etimologia de 勤 (Kan — Qín / kan4)
Etimologia de 勤 (kan / qín / kan4): diligente, laborioso. Composto fonossemântico de 力 (força) + 堇 (jǐn, fonético). No Shuowen, '勞也' (trabalho árduo). Aparece em kan min lin jaap 勤勉練習 (treino diligente-esforçado), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat. Forma com 勉 par técnico — diligência sustentada e auto-pressão.
Etimologia de 勉 (Min — Miǎn / min5)
Etimologia de 勉 (min / miǎn / min5): esforçar-se, exortar. Composto fonossemântico de 力 (força) + 免 (miǎn, fonético). No Shuowen, '彊也' (forçar). Duan Yucai precisa: '凡言勉者皆相迫之意' — 'todos os usos de 勉 implicam a noção de pressionar/urgir'. Aparece em kan min lin jaap 勤勉練習 (treino diligente-esforçado), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 迪 (Dik — Dí / dik6)
Etimologia de 迪 (dik / dí / dik6): caminho, guiar, conduzir. Composto fonossemântico de 辵/辶 (caminhar) + 由 (yóu, fonético). No Shuowen, '道也' (caminho/Via) — quase sinônimo de 道 mas com componente cinético explícito. Aparece em kai dik 啟迪 (abrir e guiar), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat. Par com 啟 — par pedagógico denso.
Etimologia de 啟 (Kai — Qǐ / kai2)
Etimologia de 啟 (kai / qǐ / kai2): abrir, iluminar, ensinar, iniciar. Composto fonossemântico de 攴 (golpear/agir) + 启 (qǐ, fonético). No Shuowen, '教也' (ensinar), com citação direta do Lunyu: '不憤不啟' (sem ansiedade-por-saber, não ensino). Aparece em kai dik ji yan 啟迪之人 ('aquele que abre/ilumina'), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat. Termo central da pedagogia confuciana.
Etimologia de 廣 (Gwong — Guǎng / gwong2)
Etimologia de 廣 (gwong / guǎng / gwong2): amplo, vasto, extenso. Composto fonossemântico de 广 (telhado-sem-paredes) + 黃 (huáng, fonético). No Shuowen, 'salão palaciano sem paredes' — referência arquitetônica original. Aparece em Gwong Dung 廣東 (Cantão), o nome da província de origem do Sistema Ving Tsun, no Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 確 (Kok — Què / kok3)
Etimologia de 確 (kok / què / kok3): preciso, sólido, certo. Composto fonossemântico de 石 (pedra) + 角 (jiǎo, fonético). No Shuowen, '礊石也' (pedra rochosa/dura). Por extensão: firme, autêntico, exato. Aparece em jing kok chi jui 正確次序 ('ordem correta de sequência'), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 崇 (Sung — Chóng / sung4)
Etimologia de 崇 (sung / chóng / sung4): elevado, sublime, venerar. Composto fonossemântico de 山 (montanha) + 宗 (zōng, fonético + portador de sentido). No Shuowen, '嵬高也' (montanha alta e imponente). Por extensão: respeitar, exaltar. Aparece em sung go 崇高 ('elevado-alto', sublime) no Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 嚴 (Yim — Yán / jim4)
Etimologia de 嚴 (yim / yán / jim4): rigoroso, severo, urgente, digno. Composto fonossemântico de 吅 (gritar/urgência) + 厰/𠪚 (fonético). No Shuowen, '教命急也' (ordens urgentes/educação rigorosa). Aparece em yim sau 嚴守 (guardar com rigor), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat. Termo central da pedagogia chinesa — disciplina rigorosa do Si Fu sobre o To Dai.
Etimologia de 興 (Hing — Xīng / hing1)
Etimologia de 興 (hing / xīng / hing1): erguer-se, florescer, animar; entusiasmo (leitura xìng/hing3). Composição associativa: 舁 (erguer com várias mãos) + 同 (juntos) — esforço coordenado de erguer. Aparece em hing 興 (ânimo) no Siu Nim Tao do Hai Tong por Moy Yat. Termo dos Seis Modos Poéticos 六詩 — 興 é a evocação metafórica.
Etimologia de 自 (Ji — Zì / zi6)
Etimologia de 自 (ji / zì / zi6): si próprio, desde, naturalmente. Pictograma do nariz humano (atestado em oracle Shang). No Shuowen, '鼻也' (nariz). Por empréstimo, generalizou para pronome reflexivo 'si próprio'. Aparece em ji yin 自然 (natural) e laam geng ji jiu 攬鏡自照 (segurar o espelho e contemplar-se), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 完 (Yun — Wán / jyun4)
Etimologia de 完 (yun / wán / jyun4): completo, íntegro, terminar. Composto fonossemântico de 宀 (telhado) + 元 (yuán, fonético + portador de sentido). No Shuowen, '全也' (íntegro/completo). Aparece em yuen mei 完美 (perfeito), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat. Conceito-chave da pedagogia: integridade técnica e ética como objetivo do treino.
Etimologia de 出 (Chut — Chū / ceot1)
Etimologia de 出 (chut / chū / ceot1): sair, emergir. Pictograma: erva/planta brotando para cima da terra. No Shuowen, '進也' (avançar/progredir) — derivação metafórica do crescimento vegetal. Aparece como verbo verbo ubíquo no Hai Tong por Moy Yat. Par com 入 (entrar) — eixo cosmológico fundamental.
Etimologia de 入 (Yap — Rù / jap6)
Etimologia de 入 (yap / rù / jap6): entrar, adentrar. Pictograma direto de movimento de fora para dentro (de cima para baixo). 11º radical Kangxi. No Shuowen, '內也' (interior; entrar). Aparece em chaap yap 插入 (inserir) e yap mun 入門 (entrar no portão; iniciar-se), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat. 入門 é metáfora pedagógica clássica para 'cruzar o limiar do conhecimento'.
Etimologia de 然 (Yin — Rán / jin4)
Etimologia de 然 (yin / rán / jin4): assim, deste modo; queimar (sentido original). No Shuowen, '燒也' (queimar) — depois 燃 ('燒' especializado). Por empréstimo, generalizou para partícula 'assim/deste modo'. Aparece em ji yin 自然 (natural; assim-por-si), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat. Termo cosmológico daoista — 自然 é a Via espontânea.
Etimologia de 為 (Wai — Wéi / wai4)
Etimologia de 為 (wai / wéi / wai4): fazer, ser, agir, tornar-se. No Shuowen, etimologia surpreendente — pictograma de 'macaca-mãe segurando garras'. Por empréstimo, generalizou para 'fazer/agir'. Aparece em estruturas verbais ubíquas no Hai Tong por Moy Yat. Termo central do daoismo: 為/不為 (agir/não-agir), e do conceito 無為 wú wéi (não-ação).
Etimologia de 無 (Mou — Wú / mou4)
Etimologia de 無 (mou / wú / mou4): não-ser, não-haver, vacuidade. No Shuowen, '亡也' (perder/desaparecer). A glosa de Duan Yucai resolve o paradoxo gráfico: o caractere nasce de empréstimo entre 𣞤 (abundância) e 亡 (perda). Aparece em mo ying 無形 (sem forma), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat. Par cosmológico com 有 — base do Daoismo.
Etimologia de 有 (Yau — Yǒu / jau5)
Etimologia de 有 (yau / yǒu / jau5): existir, possuir. Composição associativa: 月 (lua/carne) + 又 (mão). No Shuowen, '不宜有也' — 'o que não deveria estar e está' (eclipse lunar como protótipo). Aparece em yau haau 有效 (eficaz; 'há efeito'), do Siu Nim Tao no Hai Tong por Moy Yat. Termo central da metafísica chinesa — 有/無 (ser/não-ser) é o par cosmológico básico do Daoismo.
Etimologia de 不 (Bat — Bù / bat1)
Etimologia de 不 (bat / bù / bat1): negação clássica e moderna. Pictograma: pássaro voando para cima sem descer (asas e cauda). No Shuowen, '鳥飛上翔不下來也'. O sentido moderno 'não' deriva por empréstimo. Aparece em bat chuen ji bei 不傳之秘 (segredo não transmitido), do Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 之 (Ji — Zhī / zi1)
Etimologia de 之 (ji / zhī / zi1): partícula clássica (genitiva 'de'; pronome 'ele/isso'; verbo 'ir'). Pictograma: erva que ultrapassa o broto, atestando movimento/crescimento. No Shuowen, '出也' (emergir; ir). Aparece em todos os trechos do Hai Tong por Moy Yat — partícula ubíqua do chinês clássico.
Etimologia de 材 (Choi — Cái / coi4)
Etimologia de 材 (choi / cái / coi4): madeira útil, matéria-prima, talento. Composto fonossemântico de 木 (madeira) + 才 (cái, fonético). No Shuowen, 'tronco/feixe de madeira'. Aparece em saam choi 三材 ('três materiais', tríade céu-terra-homem) e em referência a Sing Choi 成材 (madeira útil), do Luk Dim Bun Gwan e Baat Jaam Do no Hai Tong por Moy Yat. Par com 才 (talento bruto) — distingue 'matéria-prima útil' de 'capacidade inata'.
Etimologia de 殺 (Saat — Shā / saat3)
Etimologia de 殺 (saat / shā / saat3): matar, abater. Composto fonossemântico de 殳 (lança/maça) + 杀 (forma antiga de 殺, fonético). No Shuowen, '戮 (massacrar)'. Aparece em chi saat 刺殺 (perfurar e matar), do Baat Jaam Do no Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 刀 (Do — Dāo / dou1)
Etimologia de 刀 (do / dāo / dou1): faca, lâmina, sabre. Pictograma direto de uma faca/lâmina, atestado desde o oracle. 18º radical Kangxi (também grafado 刂 em compostos). Aparece em Baat Jaam Do 八斬刀 ('oito facas que decapitam'), o domínio das duas facas no Sistema Ving Tsun, descrito no Hai Tong por Moy Yat.
Etimologia de 覬 (Gei — Jì / gei3)
Etimologia de 覬 (gei / jì / gei3): cobiçar, almejar, ter expectativa. Composto fonossemântico de 見 (ver) + 豈 (qǐ, fonético). Forma com 覦 o par fixo 覬覦 (gei yu, cobiçar). No Hai Tong: 覬覦攻擊的橋樑 ('cobiçar a ponte de ataque'), do Cham Kiu por Moy Yat.
Etimologia de 覦 (Yu — Yú / jyu4)
Etimologia de 覦 (yu / yú / jyu4): desejar, ambicionar. Composto fonossemântico de 見 (ver) + 俞 (yú, fonético). Aparece quase exclusivamente no composto 覬覦 jiyu (cobiçar, almejar) — par fixo. No Hai Tong: 覬覦攻擊的橋樑 'cobiçar a ponte de ataque', do Cham Kiu por Moy Yat.
