梅老崎士 Moy Lo Kei Si
梅老崎士 Moy Lo Kei Si
Nome kung fu de Lucas Alves dos Santos Cota.
Lo (老) – Velho, venerável, experiente.
Kei (崎) – Terreno acidentado, escarpado.
Si (士) – Guerreiro, escolástico, cavalheiro.
Etimologia no Chinês#
老#
耂 (lǎo / lou5) – velho (forma residual)
Pictograma de pessoa idosa. O Shuowen Jiezi define 老 como 考也, “ancião”, e acrescenta: 七十曰老, “aos setenta chama-se lǎo”. De 人 (pessoa) com 毛 e 匕, indicando cabelos e barba que embranquecem. 13 formas em osso de oráculo, 7 em bronze.
崎#
山 (shān / saan1) – montanha 奇 (qí / kei4) – irregular
Montanha irregular. O radical 山 situa o significado na paisagem; 奇 funciona como fonético. Sem entrada no Shuowen. Sem formas em osso de oráculo, bronze ou selo.
士#
O Shuowen Jiezi define 士 como 事也, “servir”, e interpreta como quem domina de um (一) a dez (十). Confúcio: 推十合一為士, “quem reduz dez a um é um shi”. O hanziyuan.net classifica como pictograma independente com significado original “a man”. 1 forma em osso de oráculo, 21 em bronze.
Divergências entre fontes#
Para 老, as fontes concordam no significado e na classificação como pictograma. O Shuowen decompõe em 人+毛+匕, o hanziyuan.net lista apenas 耂 como componente residual. Para 崎, sem divergência: 山+奇 (fonético), formação tardia sem atestações antigas. Para 士, o Shuowen insiste na leitura numérica (一+十), enquanto o hanziyuan.net trata como pictograma independente com significado original “um homem”, possivelmente ligado ao contexto de animal macho.
Extrapolando na etimologia traduzida#
Venerável – do Lat. venerabilis (digno de veneração): muito respeitável; que merece reverência.
Terreno – do Lat. terrenus, -a, -um: porção de terra cultivável; espaço de terra de certa extensão; campo de acção.
Erudito – do Lat. eruditus, -a, -um: que tem vastos conhecimentos; que mostra sabedoria; saber transmitido por tradição escrita.
