梅巴覿 Moy Ba Tek
梅巴覿 Moy Ba Tek
Nome kung fu de Pedro Patrick Avelar Espozel.
Ba (巴) – Esperar, apegar-se, serpente.
Tek (覿) – Ver, encontrar face a face.
Etimologia no Chinês#
巴#
Pictograma de uma serpente. A forma antiga mostra o corpo sinuoso e a boca aberta de uma cobra. O Shuowen define 巴 como 蟲也, “inseto/criatura rasteira”, associado à grande serpente que engolia elefantes. Daí os sentidos de agarrar-se, apegar-se, esperar com ansiedade. Agarrar-se, não largar.
覿#
賣 (mài) – vender (componente fonético) 見 (jiàn) – ver
Encontro direto, face a face. 見 (ver) fornece o sentido; 賣 contribui o som. Ver de perto, estar diante. Caractere raro, de registro clássico, que designa o encontro sem intermediário.
Divergências entre fontes#
Para 巴, o MDBG trata como caractere não decomposto. O Shuowen define como 蟲也, “criatura rasteira”, e associa ao mito da serpente gigante que engolia elefantes. O hanziyuan.net (Richard Sears) classifica como pictograma de uma serpente, confirmando o Shuowen, mas nota que o sentido de “apegar-se, esperar” é extensão fonética tardia, sem relação com a serpente original. Para 覿, o MDBG decompõe em 賣 (fonético) + 見 (ver). O hanziyuan.net (Richard Sears) tem entrada para 覿 com 1 etimologia e 5 caracteres, decompondo em 見 (ver) + 賣 (fonético). Regista 1 forma em bronze e 1 seal, além de 3 formas Liushutong. O Shuowen define 覿 como 見也 (“ver”) e decompõe em 見 + 賣聲, concordando com o MDBG e o hanziyuan.net. A leitura específica de “encontro face a face” aparece no uso clássico mas não na definição do Shuowen, que regista apenas “ver”.
Extrapolando na etimologia traduzida#
Esperança – do Lat. sperantia (de sperare, esperar): sentimento de quem vê como possível a realização do que deseja; confiança.
Encontro – de encontrar, do Lat. vulg. incontrare (ir ao encontro): ato de encontrar-se; reunião face a face; confronto direto.
