Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

❝ Citação

'It does not matter how slowly you go as long as you do not stop' não é de Confúcio

A frase “It does not matter how slowly you go as long as you do not stop” circula em pôsteres motivacionais, livros de auto-ajuda e contas de Instagram com atribuição a Confúcio. Não está nos Analectos. Buscas no texto chinês integral do Lúnyǔ (200.000+ caracteres) e em traduções inglesas completas (Legge, Lau, Slingerland, Watson, Brooks) não encontram nenhuma formulação correspondente.

A mesma frase circula no Goodreads atribuída simultaneamente a Andy Warhol e a Confúcio — sinal claro de fabricação moderna sem origem fixa. Quote Investigator (Garson O’Toole) tem entrada no tag “Confucius” mas não localizou ainda esta frase específica. As pesquisas que se debruçaram sobre o caso (The World of Chinese, 2021; Jeffrey Nall, Substack) não encontraram nenhuma fonte chinesa antiga.

A formulação tem afinidade temática com 9.19 dos Analectos — onde Confúcio fala sobre a metáfora de erguer um monte: “se faltar um cesto para acabar e eu parar, eu mesmo é que parei; se a obra está só começada e eu sigo, eu mesmo é que sigo” (子曰:「譬如為山,未成一簣,止,吾止也。譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也。」). Mas a passagem original tem outro foco: a responsabilidade do agente pelo seu próprio progresso, não a injunção motivacional do “siga devagar mas siga”.

O caso é instrutivo do mecanismo geral: uma frase de timbre genérico-inspiracional, sem origem identificável, é atribuída por default a Confúcio. A atribuição funciona como selo de antiguidade e profundidade, isentando o emissor de provar a fonte. Cf. nota Confúcio Disse? sobre como mesmo o Shuowen Jiezi, séc. II d.C., já tinha 12 citações de “Confúcio disse” sem fonte localizável.