Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 用 (Yung — Yòng / jung6)

#

— U+7528 · 部首 radical: 用 (próprio) · 總筆畫 strokes: 5 · 注音 zhuyin: ㄩㄥˋ · 拼音 pinyin: yòng · jyutping: jung6

Forma guwen: 𤰆

Definições
#

MDBG: to use; to make use of; to employ; (coverb) with; using; to need; to have to (frequentemente em negativa/interrogativa); usefulness; utility; (forma ligada) expense; outlay; (cortesia) to eat; to drink; (literário) hence; therefore

CantoDict: jung6 (tom 6, baixo nível)

chardb: busca retornou apenas listagem; definições padronizadas das outras fontes.

Núcleo semântico: 1. usar, empregar, aplicar; 2. utilidade, função; 3. necessidade; 4. despesa, custo; 5. eficácia/resultado; 6. pelo meio de, com (coverb); 7. comer/beber (cortês); 8. portanto, hence (literário).

Decomposição e formas antigas (hanziyuan)
#

(hanziyuan não consultado; dados via Shuowen/xiaoxue)

Componentes (Shuowen): 卜 bǔ (divinação) + 中 zhōng (acertar-no-meio) Significado original: executável, aplicável Atestação (xiaoxue): abundante oracle bones Shang (甲2324, 鐵116.1, 後1.15.3), bronzes Zhou (大盂鼎 e outros).

Shuowen Jiezi completo (via zdic.net)
#

說文: 可施行也。从卜从中。衞宏說。凡用之屬皆从用。𤰆,古文用。余訟切。 (Aquilo que se pode executar/aplicar. De 卜 [adivinhação] e de 中 [centro/acertar]. Explicação de Wèi Hóng. Todos os caracteres da secção 用 seguem 用. 𤰆 é a forma antiga. Fanqie: 余訟切.)

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net — texto verbatim de shuowen.org não obtido):

⺊中則可施行。故取以會意。

Tradução: “Quando a adivinhação [卜] acerta [中, zhòng], então se pode executar. Por isso [o caractere] é tomado como composto semântico [會意].”

A análise é notável: 用 é conceitualizado como ‘aquilo-que-se-executa-quando-a-adivinhação-confirma’. Este é pensamento ritual Shang preservado na etimologia Han — a praticidade (用) deriva da confirmação divinatória (卜中). O uso real deriva do consentimento cósmico.

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/Artefato
Shang 商Oracle bone 甲骨文甲2324 (Jiǎ 2324)
Shang 商Oracle bone 甲骨文鐵116.1 (Tiě 116.1)
Shang 商Oracle bone 甲骨文後1.15.3 (Hòu 1.15.3)
Early Western Zhou 西周早期Bronze 金文大盂鼎 (Dà Yú dǐng)

(xiaoxue continua com múltiplos bronzes Zhou, bambu, clerical — omitidos por concisão; 19 atestações no total)

Shuowen (xiaoxue): (inferido) 《說文》:「用,可施行也。从卜从中。」

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 通 tōng · 韻 Rhyme: 用 yòng · 聲 Tone: 去 qù (departing) · 母 Initial: 以 yǐ (j-/ʎ-)
  • 反切 Fanqie: 余頌 yú sòng · 等 Grade: 三 3rd · 開合 Open/Closed: 合 hé (closed/rounded) · 清濁: 次濁 (voiced)

上古音 Old Chinese:

  • 高本漢 Karlgren: d / i̯uŋ
  • 王力 Wang Li: ʎ / ǐwɔŋ (東部 dōng)
  • 董同龢 Dong Tonghe: d / juŋ (東部 dōng)
  • 周法高 Zhou Fagao: r / iewŋ (東部 dōng)
  • 李方桂 Li Fanggui: r / ungh (東部 dōng)
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados — ausente da tabela xiaoxue)

Han: Western Han — 東 · Eastern Han — 東

國語 Mandarin IPA: yuŋ (yòng)

Divergências entre fontes
#

Etimologia ritual-divinatória — 卜中 = acerto adivinhatório: A análise Shuowen atribuída a Wèi Hóng é elegante: 用 é ‘o que se pode pôr em prática quando a adivinhação confirma’. Isto revela a origem prática do termo na administração ritual Shang — o que se “usa” (用) é o que os ossos oraculares autorizam usar. Esta etimologia é confirmada pela abundante atestação do carácter em oracle bones, onde 用 frequentemente marca o resultado autorizado da adivinhação.

Reconstruções Old Chinese divergentes: Karlgren (d-), Dong Tonghe (d-), Wang Li (ʎ-), Zhou Fagao e Li Fanggui (r-). A inicial de 用 em Old Chinese é controversa — oscilando entre oclusiva dental (d/ʎ) e líquida (r). Isto reflete a natureza da inicial 以母 (yǐ-mǔ) do Middle Chinese, que como em 喻 (yue), tem múltiplas reconstruções OC plausíveis.

Convergência 東部: Apesar das iniciais divergentes, todos convergem no grupo rímico 東 (dōng). Mesmo grupo de 中 (jung) e 攻 (gong) — coerente com o campo semântico de “centralidade/aplicação”.

Atestação massiva oracular: 用 é caractere de altíssima frequência desde Shang — um dos mais atestados em oracle bones (típico uso: “usa-se o boi vermelho para sacrificar”, 用 em posição verbal). Contraste com 實, 繫 (ausentes em oracle).

Sat yung 實用 no Hai Tong: O composto 實用 (“real-uso” = praticidade) no Hai Tong Biu Ji caracteriza os jiu sik do Ving Tsun Kuen. 用 aqui é o aspecto executivo/funcional — o que está disponível para a prática efetiva. Resume-se: jiu sik são 簡單 (simples) e 實用 (praticáveis).