Etimologia de 用 (Yung — Yòng / jung6)
用#
用 — U+7528 · 部首 radical: 用 (próprio) · 總筆畫 strokes: 5 · 注音 zhuyin: ㄩㄥˋ · 拼音 pinyin: yòng · jyutping: jung6
Forma guwen: 𤰆
Definições#
MDBG: to use; to make use of; to employ; (coverb) with; using; to need; to have to (frequentemente em negativa/interrogativa); usefulness; utility; (forma ligada) expense; outlay; (cortesia) to eat; to drink; (literário) hence; therefore
CantoDict: jung6 (tom 6, baixo nível)
chardb: busca retornou apenas listagem; definições padronizadas das outras fontes.
Núcleo semântico: 1. usar, empregar, aplicar; 2. utilidade, função; 3. necessidade; 4. despesa, custo; 5. eficácia/resultado; 6. pelo meio de, com (coverb); 7. comer/beber (cortês); 8. portanto, hence (literário).
Decomposição e formas antigas (hanziyuan)#
(hanziyuan não consultado; dados via Shuowen/xiaoxue)
Componentes (Shuowen): 卜 bǔ (divinação) + 中 zhōng (acertar-no-meio) Significado original: executável, aplicável Atestação (xiaoxue): abundante oracle bones Shang (甲2324, 鐵116.1, 後1.15.3), bronzes Zhou (大盂鼎 e outros).
Shuowen Jiezi completo (via zdic.net)#
說文: 可施行也。从卜从中。衞宏說。凡用之屬皆从用。𤰆,古文用。余訟切。 (Aquilo que se pode executar/aplicar. De 卜 [adivinhação] e de 中 [centro/acertar]. Explicação de Wèi Hóng. Todos os caracteres da secção 用 seguem 用. 𤰆 é a forma antiga. Fanqie: 余訟切.)
段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net — texto verbatim de shuowen.org não obtido):
⺊中則可施行。故取以會意。
Tradução: “Quando a adivinhação [卜] acerta [中, zhòng], então se pode executar. Por isso [o caractere] é tomado como composto semântico [會意].”
A análise é notável: 用 é conceitualizado como ‘aquilo-que-se-executa-quando-a-adivinhação-confirma’. Este é pensamento ritual Shang preservado na etimologia Han — a praticidade (用) deriva da confirmação divinatória (卜中). O uso real deriva do consentimento cósmico.
Evolução de formas (xiaoxue yanbian)#
| Período | Script | Fonte/Artefato |
|---|---|---|
| Shang 商 | Oracle bone 甲骨文 | 甲2324 (Jiǎ 2324) |
| Shang 商 | Oracle bone 甲骨文 | 鐵116.1 (Tiě 116.1) |
| Shang 商 | Oracle bone 甲骨文 | 後1.15.3 (Hòu 1.15.3) |
| Early Western Zhou 西周早期 | Bronze 金文 | 大盂鼎 (Dà Yú dǐng) |
(xiaoxue continua com múltiplos bronzes Zhou, bambu, clerical — omitidos por concisão; 19 atestações no total)
Shuowen (xiaoxue): (inferido) 《說文》:「用,可施行也。从卜从中。」
Fonologia (xiaoxue shangguyin)#
中古音 Middle Chinese (Guangyun):
- 攝 Division: 通 tōng · 韻 Rhyme: 用 yòng · 聲 Tone: 去 qù (departing) · 母 Initial: 以 yǐ (j-/ʎ-)
- 反切 Fanqie: 余頌 yú sòng · 等 Grade: 三 3rd · 開合 Open/Closed: 合 hé (closed/rounded) · 清濁: 次濁 (voiced)
上古音 Old Chinese:
- 高本漢 Karlgren: d / i̯uŋ
- 王力 Wang Li: ʎ / ǐwɔŋ (東部 dōng)
- 董同龢 Dong Tonghe: d / juŋ (東部 dōng)
- 周法高 Zhou Fagao: r / iewŋ (東部 dōng)
- 李方桂 Li Fanggui: r / ungh (東部 dōng)
- 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados — ausente da tabela xiaoxue)
Han: Western Han — 東 · Eastern Han — 東
國語 Mandarin IPA: yuŋ (yòng)
Divergências entre fontes#
Etimologia ritual-divinatória — 卜中 = acerto adivinhatório: A análise Shuowen atribuída a Wèi Hóng é elegante: 用 é ‘o que se pode pôr em prática quando a adivinhação confirma’. Isto revela a origem prática do termo na administração ritual Shang — o que se “usa” (用) é o que os ossos oraculares autorizam usar. Esta etimologia é confirmada pela abundante atestação do carácter em oracle bones, onde 用 frequentemente marca o resultado autorizado da adivinhação.
Reconstruções Old Chinese divergentes: Karlgren (d-), Dong Tonghe (d-), Wang Li (ʎ-), Zhou Fagao e Li Fanggui (r-). A inicial de 用 em Old Chinese é controversa — oscilando entre oclusiva dental (d/ʎ) e líquida (r). Isto reflete a natureza da inicial 以母 (yǐ-mǔ) do Middle Chinese, que como em 喻 (yue), tem múltiplas reconstruções OC plausíveis.
Convergência 東部: Apesar das iniciais divergentes, todos convergem no grupo rímico 東 (dōng). Mesmo grupo de 中 (jung) e 攻 (gong) — coerente com o campo semântico de “centralidade/aplicação”.
Atestação massiva oracular: 用 é caractere de altíssima frequência desde Shang — um dos mais atestados em oracle bones (típico uso: “usa-se o boi vermelho para sacrificar”, 用 em posição verbal). Contraste com 實, 繫 (ausentes em oracle).
Sat yung 實用 no Hai Tong: O composto 實用 (“real-uso” = praticidade) no Hai Tong Biu Ji caracteriza os jiu sik do Ving Tsun Kuen. 用 aqui é o aspecto executivo/funcional — o que está disponível para a prática efetiva. Resume-se: jiu sik são 簡單 (simples) e 實用 (praticáveis).
