Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 人 (Yan — Rén / jan4)

#

— U+4EBA · 部首 radical: 人 (próprio, Kangxi 9) · 總筆畫 strokes: 2 · 注音 zhuyin: ㄖㄣˊ · 拼音 pinyin: rén · jyutping: jan4

Definições
#

MDBG: person; people; classificadores 個|个 (ge4), 位 (wei4), 名 (ming2)

CantoDict: jan4 (tom 4)

chardb: busca retornou apenas listagem (caractere muito frequente); definições padronizadas:

  1. 人類 (humanidade; ser humano)
  2. 他人;別人 (outros; outrem)
  3. 個人 (indivíduo)
  4. 人品;人格 (caráter; personalidade)
  5. 某種身分的人 (pessoa de certa condição)
  6. 成年人 (adulto)
  7. 人手;人力 (mão-de-obra; força humana)
  8. 姓 (sobrenome)

Decomposição
#

Pictograma unitário — perfil humano com dois traços representando braços/pernas laterais.

Atestação massiva (xiaoxue): caracter fundacional do léxico, presente em todas as camadas da escrita chinesa desde os oracle bones. Listagem individual omitida por ser excessivamente abundante.

Shuowen Jiezi completo (via zdic.net)
#

說文: 天地之性最貴者也。此籒文。象臂脛之形。凡人之屬皆从人。如鄰切。 (O mais nobre entre os seres de Céu e Terra. Esta é a forma zhouwen. Pictograma da forma de braços e pernas. Todos os caracteres da secção 人 seguem 人. Fanqie: 如鄰切.)

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net — texto verbatim de shuowen.org não obtido):

段玉裁 enfatiza que 人 representa 天地之心 (“o coração de Céu e Terra”) — entre todas as criaturas, apenas os humanos merecem esta designação. Acrescenta observação filológica curiosa: em textos antigos, 人 também designa caroço/semente de fruta (人 = 仁 em botânica). Nas edições medievais, esta acepção foi incorretamente “corrigida” substituindo 人 por 仁 (virtude benevolência), corrompendo o sentido original.

Fanqie: 如鄰切. Grupo rímico: 真部.

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

Atestação absolutamente massiva. 人 tem mais atestações que qualquer outro caractere deste conjunto. Consultar xiaoxue diretamente para tabela.

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 臻 zhēn · 韻 Rhyme: 真 zhēn · 聲 Tone: 平 píng (level) · 母 Initial: 日 rì (ɲ-/ȵ-)
  • 反切 Fanqie: 如鄰 rú lín · 等 Grade: 三 3rd · 開合 Open/Closed: 開 kāi (open) · 清濁: 次濁 (voiced)

上古音 Old Chinese:

  • 高本漢 Karlgren: ȵ / i̯ĕn
  • 王力 Wang Li: ȵ / ǐen (真部 zhēn)
  • 董同龢 Dong Tonghe: ȵ / jen (真部 zhēn)
  • 周法高 Zhou Fagao: n / jien (真部 zhēn)
  • 李方桂 Li Fanggui: n / jin (真部 zhēn)
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados — ausente da tabela xiaoxue)

Han: Western Han — 真 · Eastern Han — 真

國語 Mandarin IPA: ʐən (rén)

Divergências entre fontes
#

人 = 仁 em botânica (段注): Nota filológica curiosa: em textos clássicos pré-Tang, 人 era usado para “caroço/semente de fruta” (杏人 “caroço de alperce”, 桃人 “caroço de pêssego”). As edições medievais, influenciadas pela filosofia neoconfucionista, “corrigiram” esta grafia para 仁 (virtude). 段玉裁 critica esta intervenção como corrupção textual.

Convergência fonológica 真部: Os cinco sistemas unanimes em 真 (zhēn). Mesmo grupo de 真 (jan), 身 (san), 進 (jun), 春 (chun). Campo fonológico arcaico do léxico antropológico-direcional.

Atestação máxima: 人 é dos caracteres mais atestados da escrita chinesa — presente em todas as camadas (oracle, bronze, bambu, seal, clerical).

Aparições no Hai Tong:

  • Go Yan 高人 (pseudónimo de Moy Yat — “pessoa elevada”)
  • Muk Yan Jong 木人樁 (boneco de madeira = “pessoa-de-madeira”)
  • 人 é usado abundantemente no texto para “pessoa, praticante, dai ji”.

Em Muk Yan Jong, 人 marca a dimensão pictórica do instrumento — o boneco é uma pessoa figurada (daí Moy Yat enfatiza a semelhança antropomórfica na definição do carácter).