Etimologia de 華 (Wa — Huá / waa4)
華 (Wa)#
華 — U+83EF · 部首 radical: 艸 (erva, Kangxi 140) · 總筆畫 strokes: 10 · 注音 zhuyin: ㄏㄨㄚˊ · 拼音 pinyin: huá (também huà, huā) / jyutping: waa4
É o Wa de 3 nomes da linhagem: Moy Lei Wa, Moy On Dak Wah, Moy Wa Lei Si.
Forma simplificada: 华 (U+534E). Variantes antigas: 蕐, 䔢, 𡾀.
Definições#
MDBG: flor; florescer; florido; esplêndido; magnífico; brilhante; China / chinês. Variante antiga de 花.
CantoDict: waa4. Leituras: huá (2º tom — principal), huà (4º tom — em nomes próprios ex. 華山), huā (1º tom — variante antiga de 花).
chardb Academia Sinica (30 sentidos): flor (同「花」); florescer; brilho/radiância; elegância; China / chinês; prosperidade; decoração; prefixo honorífico; juvenil; talento literário; reputação; colorido; belo; nome de montanha (華山); sobrenome. Leituras: hua1, hua2, hua4, kua1.
Decomposição e formas antigas (hanziyuan)#
Componentes: 艸 cǎo (erva) + 𠌶 huá (fonético, forma pictográfica antiga). Significado original: flor. Shuowen (hanziyuan): 榮也,从艸,从𠌶 (florescer; composto de 艸 e 𠌶, fonético). Formas atestadas: Oracle 0 · Bronze 10 (B09338–B09347) · Seal 1 (S04463) · Liushutong 10. Regra de simplificação: B040 — 华 substitui 華; nova fonética 化.
Shuowen Jiezi completo (shuowen.org)#
說文 (entrada de 𠌶): 艸木華也。 (“A flor/floração das ervas e árvores.”) Pronúncia: 況于切.
段注 Duan Yucai (via chardb): 𠌶與華音義皆同。 (“𠌶 e 華 têm som e significado idênticos.”)
Comentário de Xu Hao 徐灝箋 (via chardb): 𠌶華亦一字,而《說文》別之者,以所屬之字相從各異也。……𠌶乃古象形文,上象蓓蕾,下象莖葉,小篆變為亏耳。 (“𠌶 e 華 são também um só caractere; o Shuowen os separa porque os caracteres derivados seguem formas distintas. 𠌶 é antigo pictograma: a parte superior representa os botões de flor, a inferior o caule e folhas; no pequeno selo transformou-se em 亏.”)
Comentário de Gao Hongjin 高鴻縉《中國字例》 (via chardb): 按字原象形,甲文用為祭名。秦人或加艸為意符,遂有華字。及後華借用為光華意,秦漢人乃另造荂,荂見《方言》。六朝人又另造花字。日久而華字為借意所專,荂字少用,花字遂獨行。 (“O caractere é originalmente pictográfico; nos ossos oraculares era usado como nome de ritual sacrificial. Os homens de Qin acrescentaram 艸 como radical semântico, formando 華. Depois, 華 passou a ser usado emprestado no sentido de ‘brilho/esplendor’ (光華); então, no período Qin-Han, criaram 荂 (荂 aparece no Fangyan). Nos Seis Reinos, criaram ainda 花. Com o tempo, 華 ficou restrito ao sentido emprestado, 荂 caiu em desuso, e 花 passou a circular sozinho.”)
Evolução de formas (xiaoxue yanbian)#
| Período | Script | Fonte/Artefato |
|---|---|---|
| Primavera e Outono final | Bronze (金文) | 𪒠鐘 |
| Warring States, Qin 秦 | Cerâmica | 陶彙6.184 |
| — | Pequeno selo (小篆) | 說文‧華部 |
| Qin | Clerical (隸書) | 睡虎地簡 |
| Han Ocidental | Clerical | 老子乙176下 |
| Han Oriental | Clerical | 禮器碑, 熹平石經.春秋.昭十二年 |
Hanziyuan confirma: “There is no known oracle characters found.” Sem forma em osso oracular atestada (diverge da afirmação de Gao Hongjin).
Fonologia (xiaoxue shangguyin)#
中古音 Chinês Medieval (Guangyun 廣韻):
- 攝 Division: 假 (Jiǎ) · 韻 Rhyme: 麻 (má) · 聲 Tone: 平 (level) · 母 Initial: 曉 (xiǎo, aspirada velar surda)
- 反切 Fanqie: 呼瓜 (hū-guā) · 等 Grade: 二 (II) · 開合 Open/Closed: 合 (closed/rounded) · 清濁: 次清 (secundariamente surda)
- Fanqies alternativos: 胡化, 戶花
上古音 Chinês Arcaico:
- 王力 Wang Li: 魚部 (yú rhyme group) · inicial h · final oa
- 董同龢 Dong Tonghe: 魚部 · x · uăɡ
- 周法高 Zhou Fagao: 魚部 · x · rwaɣ
- 李方桂 Li Fanggui: 魚部 · hw · rag
- 高本漢 Karlgren, 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornaram dados)
- Han Ocidental: 魚部 · Han Oriental: 歌部
國語 Mandarim IPA: ㄏㄨㄚˊ huá [xua]
Divergências entre fontes#
- Oracle: Gao Hongjin afirma que 華 aparecia em osso oracular como “nome de ritual sacrificial”. hanziyuan e xiaoxue não listam nenhuma forma oracular atestada. Divergência entre tradição epigráfica e catalogação moderna.
- Relação com 花: Xu Hao e Duan concordam — 𠌶 e 華 são o mesmo caractere. Shuowen os separa por motivo de organização. Desdobramento histórico (Gao Hongjin): sentido “flor” migrou 華 → 荂 (Qin-Han) → 花 (Seis Reinos); 華 especializou-se em “brilho/esplendor”, ancora o uso moderno de “China” (中華, 華人).
- Deslocamento Han: rhyme group 魚 (Han Ocidental) → 歌 (Han Oriental). Mudança fonológica.
- Leitura kua1 em chardb: ausente das outras fontes. Possivelmente dialetal ou arcaica secundária.
- Tons múltiplos: huá (2º) principal; huà (4º) em nomes próprios (華山); huā (1º) variante arcaica de 花. Padrão bem estabelecido.
