Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 崇 (Sung — Chóng / sung4)

É o sung de sung go 崇高 (“elevado-alto”; sublime), expressão usada no trecho do Siu Nim Tao do Hai Tong por Grão-Mestre Moy Yat. 崇 carrega a noção de altura digna de veneração — a montanha grande que se ergue impondo respeito.

#

— U+5D07 · 部首 radical: 山 (shān, montanha) · 總筆畫 strokes: 11 · 注音 zhuyin: ㄔㄨㄥˊ · 拼音 pinyin: chóng / jyutping: sung4

Definições
#

MDBG: high; sublime; lofty; to esteem; to worship. Sobrenome Chóng.

CantoDict: sung4.

chardb Academia Sinica (17 acepções):

  1. 山大而高 (montanha grande e alta).
  2. 高 (alto).
  3. 尊敬;崇拜 (respeitar; venerar).
  4. 推崇;提倡 (estimar; defender).
  5. 建立;興建 (estabelecer; construir).
  6. 興盛;繁榮 (florescer; prosperar).
  7. 重疊 (sobrepor).
  8. 充滿;填滿 (encher; transbordar).
  9. 聚集 (reunir).
  10. 滋長;增加 (fomentar; aumentar).
  11. 修飾;裝飾 (refinar; ornamentar).
  12. 即;於是 (então; daí).
  13. 通「終」(equivalente a 終 zhōng “fim”).
  14. 通「宗」(equivalente a 宗 zōng “clã/tradição”).
  15. 崇牙 — abreviação.
  16. 古國名 (nome de estado antigo — três referências históricas).
  17. 姓 (sobrenome).

Decomposição e formas antigas (hanziyuan)
#

Componentes: 山 (shān, “montanha” — semântico) + 宗 (zōng, “ancestral/templo” — fonético + portador de sentido). Significado original: montanha alta e imponente. Decomposição: 山 (semântico) + 宗 (fonético; com possível ressonância semântica de “ancestral/sagrado”). Shuowen (hanziyuan): 嵬高也從山宗聲 (“é altamente imponente; do 山, fonético 宗”).

Shuowen Jiezi (via zdic.net — fallback)
#

說文: 嵬高也。从山宗聲。鉏弓切 (“É 嵬 wéi (alto/imponente). Do 山, fonético 宗. Fanqie 鉏弓.”)

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net): 山大而高也…崇之引伸爲凡高之偁 (“Montanha grande e alta… Por extensão, 崇 designa qualquer instância de altura/elevação.”)

A glose registra a passagem etimológica: 崇 originalmente designa especificamente montanha grande e alta. Por extensão metafórica, generaliza para “altura/elevação” abstrata e, por mais um passo, para “altura digna de veneração” (respeitar, exaltar). O componente fonético 宗 (ancestral/templo) reforça a noção de sacralidade — a montanha alta é venerada porque liga o humano ao celeste.

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

(xiaoxue não retornou atestações detalhadas — caractere de uso clássico, primeiro atestado no selo Han do Shuowen.)

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 通 Tōng · 韻 Rhyme: 東 dōng · 聲 Tone: 平 level · 母 Initial: 崇 chóng (homógrafo do próprio caractere)
  • 反切 Fanqie: 鉏弓 chú-gōng · 等 Grade: 三 third · 開合 Open/Closed: 合 closed · 清濁: 全濁 fully muddy

上古音 Old Chinese: provavelmente *zruŋ no rhyme 冬 dōng (cinco reconstruções não retornadas pela tabela xiaoxue para esta entrada).

國語 Mandarin IPA: tʂʰuŋ.

Divergências entre fontes
#

  • Etimologia: montanha alta como modelo cosmológico: a glose do Shuowen é precisa — 崇 designa especificamente montanha grande e alta. A semantização para “respeitar/venerar” deriva da posição sagrada das altas montanhas na cosmologia chinesa (Wǔyuè 五嶽, as Cinco Montanhas Sagradas). A montanha alta é literalmente o que conecta a terra ao céu — por isso digna de veneração.
  • 崇高 sūng gò — composto sublime: o composto 崇 (montanha alta) + 高 (alto) é semanticamente redundante e poeticamente densificador. Chónggāo designa “sublime” no sentido pleno — não apenas “alto”, mas “alto digno de veneração”.
  • 崇 e 宗 — par fonossemântico: o componente fonético 宗 (ancestral/clã/templo) carrega ressonância semântica. A montanha alta e o ancestral compartilham a posição de origem-elevada — daí a coerência entre os dois caracteres.
  • 崇 e 終 — par fonológico próximo: chardb registra acepção 13 — 崇 como variante de 終 (fim). A proximidade fonológica permite a equivalência em alguns contextos clássicos.
  • Cantonês: sung4 (tom 4 baixo nivelado) preserva 平聲 全濁 do Guangyun; com a divisão tonal alta/baixa típica do cantonês ligada à origem da inicial (崇 sonora muddy → tom baixo). Forma estável.
  • Aplicação ao Sistema Ving Tsun — sung go 崇高: 崇高 carrega no Hai Tong a noção de altura ética/marcial — não apenas “alto” no sentido físico, mas “elevado” no sentido digno de respeito. O praticante avançado opera em registro 崇高 quando integra virtude e técnica — quando cada gesto carrega a dignidade da linhagem. A escolha do caractere 崇 (em vez de 高 sozinho ou 尚 shàng “elevado”) preserva a etimologia “montanha sagrada” — o sublime kung fu é a montanha viva da família que se mantém pela transmissão.