Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 少 (Siu — Shǎo/Shào / siu3 / siu2)

É o siu do nome kung fu de Fung Siu Ching 馮少青 (séc. XIX–XX), mestre da linhagem Gulao do Ving Tsun, citado no contexto do Hai Tong por Grão-Mestre Moy Yat. Siu aqui é a leitura ‘jovem’ (shào / siu3) — composto 少青 (“jovem-verde”) evoca a imagem do jovem na primavera da vida, mas também (em uso poético clássico) “primavera-juventude permanente”. Ver também a Etimologia de 馮.

#

— U+5C11 · 部首 radical: 小 (xiǎo, pequeno) · 總筆畫 strokes: 4 · 注音 zhuyin: ㄕㄠˇ (poucos) / ㄕㄠˋ (jovem) · 拼音 pinyin: shǎo / shào · jyutping: siu2 (poucos) / siu3 (jovem)

Definições
#

MDBG:

  • shǎo: few; less; to lack; to be missing; to stop (doing sth); seldom.
  • shào: young.

CantoDict: siu3 (jovem); siu2 (poucos). Glosas: young; few; less; to lack; to be missing; to stop; seldom. Compostos: 少奶 (siu3 naai5, “jovem senhora”); 少男 (siu3 naam4, “jovem homem”); 少女 (siu3 neoi5, “jovem mulher”); 少啲 (siu2 di1, “um pouco menos”); 少食 (siu2 sik6, “comer pouco”).

Decomposição
#

Composto fonossemântico: 小 (xiǎo, “pequeno” — semântico) + 丿 (piě, traço diagonal — fonético). Decomposição: 小 (semântico, três pontos pequenos) + 丿 (fonético/diferenciador, segundo Shuowen).

Shuowen Jiezi (via xiaoxue/zdic.net)
#

說文: 少,不多也。从小,丿聲。書沼切 (“少 é ’não muito’. Do 小, fonético 丿. Fanqie 書沼.”)

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net): 不多也。不多則小。故古少小互訓通用。从小丿聲。丿、右戾也。房密匹蔑二切。又於小切。按上二切近是。少之形聲、葢於古雙聲求之。書沼切。二部。 ("‘Não muito’. Não-muito é pequeno, daí na antiguidade 少 e 小 eram intercambiáveis [互訓通用]. Do 小, fonético 丿. 丿 é ‘inclinação à direita’. Fanqie 房密, ou 匹蔑, ou 於小. As duas primeiras leituras estão próximas do correto. A formação fonético-semântica de 少 deve ser entendida na perspectiva fonológica antiga [雙聲, isofonemia inicial]. Fanqie principal 書沼. 2ª divisão de rima.")

A análise de Duan Yucai documenta a homotrofia originária entre 少 e 小: ambos significam “pequeno” e em textos antigos são intercambiáveis. A diferenciação semântica posterior é tardia: 小 fixou-se em “pequeno (tamanho)”; 少 em “pouco (quantidade)” e secundariamente “jovem (idade pequena)”. A separação 少/小 é exemplo de especialização semântica gradual dentro de um campo semântico originalmente unificado.

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/ArtefatoForma
Shang (c. 1600–1046 AEC)oracle乙189oracle bone
Primavera-Outono tardiobronze𨟭侯少子簋, 蔡侯紐鐘, 哀成叔鼎bronze
Primavera-Outonobronze魯少𤔲冠盤bronze
Estados Combatentes inicial — Qibronze陳逆簠bronze Qi
Estados Combatentes inicial — Chubronze曾侯乙鐘bronze Chu
Estados Combatentes tardio — Jinbronze梁十九年亡智鼎, 中山王鼎, 兆域圖銅版bronze Jin
Estados Combatentes — Jinselo璽彙3404selo Jin
Estados Combatentes — Chumanuscrito Chu包2.3, 包2.159, 郭.窮.8, 郭.語2.51, 郭.六.47escrita Chu
Estados Combatentes — Qinbronze少府戈bronze Qin
Estados Combatentes — Qincerâmica陶彙5.123escrita Qin em cerâmica
Han Orientalseal說文‧小部 (Shuowen, seção 小)seal pequeno
Qin (221–206 AEC)clerical睡虎地簡23.5clerical antigo
Han Ocidentalclerical馬王堆易5, 流沙簡.屯戍17.2clerical
Han Orientalclerical熹.儀禮.鄉飲酒clerical
Jin Ocidental (265–316 EC)clerical徐美人墓志clerical

Shuowen (xiaoxue): 少,不多也。从小,丿聲 (texto completo).

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 效 Xiào · 韻 Rhyme: 小 xiǎo · 聲 Tone: 上 rising · 母 Initial: 書 shū
  • 反切 Fanqie: 書沼 shū-zhǎo · 等 Grade: 三 third · 開合 Open/Closed: 開 open · 清濁: 全清 fully clear
  • Outra leitura: 式照 (shì-zhào) — usada para shào (jovem).

上古音 Old Chinese:

  • 高本漢 Karlgren: *ɕi̯oɡ
  • 王力 Wang Li: *ɕǐau (rhyme 宵 xiāo)
  • 董同龢 Dong Tonghe: *ɕjɔɡ (rhyme 宵 xiāo)
  • 周法高 Zhou Fagao: *stʰjiaw (rhyme 宵 xiāo) — cluster *stʰ-
  • 李方桂 Li Fanggui: *sthjagwx (rhyme 宵 xiāo) — cluster *sth-
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados)

國語 Mandarin IPA: ʂau.

Divergências entre fontes
#

  • 少 vs. 小 — diferenciação semântica gradual: Duan Yucai documenta que na antiguidade os dois caracteres eram intercambiáveis (古少小互訓通用). A especialização semântica (少 = “pouco/jovem”; 小 = “pequeno em tamanho”) é desenvolvimento tardio. Esta observação é importante para textos clássicos onde as glosas podem parecer ambíguas.
  • Cluster *stʰ-/*sth-: Zhou Fagao e Li Fanggui reconstroem o inicial OC como cluster sibilante+aspirada-dental (*stʰ-/*sth-), contra Karlgren/Wang/Dong que reconstroem *ɕ- (fricativa palatal). Esta divergência reflete hipóteses diferentes sobre a origem do 書母 shū em chinês antigo — questão técnica de paleofonologia.
  • Atestação Oracle massiva: xiaoxue confirma atestação Oracle Shang (乙189) e uso ubíquo em todos os principais estados do Período dos Estados Combatentes. Caractere central do vocabulário cotidiano.
  • Duas leituras semânticas: shǎo (siu2, “pouco”) vs. shào (siu3, “jovem”). A distinção tonal preserva-se em cantonês moderno. Em nomes próprios, o uso shào/siu3 é o regular (“jovem cavalheiro, mestre jovem”) — daí Fung Siu Ching.
  • Cantonês: siu2 / siu3. Preserva o 上聲 全清 do Guangyun. Forma estável com leituras tonais diferenciadas.
  • Aplicação ao Sistema Ving Tsun — Fung Siu Ching 馮少青: o nome 少青 (“jovem-verde”, siu3 ching1) combina 少 (jovem) com 青 (verde, qīng/ching). O composto evoca a imagem do brotamento jovem na primavera (青 também significa “primavera, vegetação verde-azulada nova”). É nome típico de cavalheiros letrados do final do Qing, perfeitamente coerente com o contexto histórico de Fung Siu Ching como discípulo tardio de Leung Jaan em Gulao. Há também ressonância taoísta — shao aponta para a juventude perpétua do yang primaveril, da força vital não-gasta. Para um mestre marcial, a semântica é estruturalmente apropriada.