Etimologia de 相 (Seung — Xiāng / soeng1)
相#
相 — U+76F8 · 部首 radical: 目 (olho) · 總筆畫 strokes: 9 · 注音 zhuyin: ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄤˋ · 拼音 pinyin: xiāng / xiàng · jyutping: soeng1 (Moy Yat: Seung)
Definições#
MDBG:
- (Xiāng) sobrenome
- (xiāng) each other / one another / mutually / fret on the neck of a pipa
- (xiàng) appearance / portrait / picture / government minister / (físic.) phase / (literário) appraise (esp. by scrutinizing features) / to read sb’s fortune
CantoDict (cantonese.org): soeng1 — um ao outro, mutuamente, recíproco. Compostos: 相信 soeng1 seon3 (confiar); 相思 soeng1 si1 (mal de amor, xiangsi); 相同 soeng1 tung4 (similar, igual); 相比 soeng1 bei2 (comparar).
chardb Academia Sinica (28 acepções; seleção):
- 共;互相;交互 (juntos; mutuamente; reciprocamente)
- 表示一方對另一方有所動作 (indica ação de uma parte sobre outra)
- 質,實質 (substância, essência)
- 姓 (sobrenome)
- 省視;察看 (examinar; observar) — sentido original do Shuowen
- 占視 (divinar por observação)
- 形貌 (aparência, forma)
- 教導 (instruir, guiar)
- 輔佐;扶助 (auxiliar; sustentar)
- 扶引盲人的人 (o que guia cegos)
- 讚勉 (elogiar, encorajar)
- 治,治理 (governar)
- 古官名 (título oficial antigo — primeiro-ministro 相邦, chanceler de estado)
- 司儀贊禮 (mestre de cerimônias)
- 選擇 (escolher)
- 跟隨 (seguir) 17-28. acepções especializadas em música (traste da pipa), astronomia, física (fase), budismo (lakṣaṇa, sinal/marca), e topônimos
Decomposição e formas antigas (hanziyuan)#
Componentes: 木 (árvore — semântico, objeto da observação) + 目 (olho — semântico, instrumento da observação). Composto ideogrâmico (會意): olho que examina a madeira. Significado original (Sears): mutual, reciprocal, each other — mutuamente, recíproco. Sentido etimológico do Shuowen: examinar (a madeira para uso). Exemplo de uso: 相同 xiāng tóng (idêntico). Frequência (Sears): 122 (extremamente alta).
Shuowen Jiezi (xiaoxue / hanziyuan / zdic)#
說文: 相,省視也。从目,从木。《易》曰:「地可觀者莫可觀於木。」《詩》曰:「相鼠有皮。」 (Xiang: examinar/observar. De 目 olho e 木 árvore. O Yijing diz: “entre as coisas observáveis da terra, nada é mais observável que as árvores”. O Shijing diz: “o rato que se examina tem pele”).
Texto completo (via hanziyuan): 省視也從目從木易曰地可觀者莫可觀於木詩曰相鼠有皮.
段注 Duan Yucai (verbatim via xiaoxue): 此引《易》說从目木之意也。目所視多矣,而从木者地上可觀者莫如木也……此引經說字形之例。目接物曰相。故凡彼此交接皆曰相 (“Aqui o Shuowen cita o Yijing para explicar o sentido de ‘olho + madeira’. O que o olho vê é muito, mas o uso de 木 deve-se ao fato de que, das coisas observáveis sobre a terra, nada se compara à árvore… Este é um exemplo de citar os clássicos para explicar a forma do caractere. Quando o olho contacta um objeto, chama-se 相; daí todo contato mútuo entre coisas é chamado 相”).
徐灝 Xu Hao (Qing, Shuowen Jiezi Zhujian, citando 戴侗 Dai Tong): 相,度才也。工師用木,必相視其長短、曲直、陰陽、剛柔之所宜也。相之取義始於此會意 ("相 significa ‘avaliar timber’. O carpinteiro, ao usar a madeira, deve examinar [相視] o comprimento, a curvatura, o yin/yang, a dureza ou maciez convenientes. O sentido de 相 começa deste ideograma 會意").
Kangxi Zidian (paráfrase via zdic.net): distingue duas leituras tonais:
- 平聲 xiāng — 省視也 (examinar)
- 去聲 xiàng — 視也 (ver); 助也 (auxiliar); 導也 (guiar); 宰相 (primeiro-ministro); fisionomia, música, astronomia
Evolução de formas (xiaoxue yanbian)#
| Período | Script | Fonte/Artefato | Forma |
|---|---|---|---|
| Shang, séc. XIII–XI aC | 甲骨 oracle | 簠雜 89 (oracle bone “Fu Misc.”) | atestação oracle |
| Zhou Ocidental Inicial, séc. XI–X aC | 金 bronze | 相侯簋 (vaso gui do Marquês de Xiang) | atestação bronze |
| Zhou Ocidental Inicial, séc. XI–X aC | 金 bronze | 作冊折尊 (vaso zun do Escriba She) | atestação bronze |
| Primaveras e Outonos Tardio, séc. VI–V aC | 金 bronze | 庚壺 (vaso hu de Geng) | atestação tardia em bronze |
| Estados Combatentes, séc. IV–III aC | escrita do estado Qi | 璽彙 0262, 3924 (selos) | atestação Qi |
| Estados Combatentes, séc. IV–III aC | escrita do estado Yan | 璽彙 0565 (selo) | atestação Yan |
| Estados Combatentes Tardio, séc. III aC | escrita do estado Zhongshan/Jin | 中山王壺 (vaso hu do Rei de Zhongshan) | atestação Zhongshan |
| Estados Combatentes Tardio, séc. III aC | escrita do estado Jin | 七年相邦鈹 (espada pi do “Sétimo Ano, Xiangbang [Chanceler de Estado]”) | atestação Jin — uso direto do título 相邦 |
| Estados Combatentes, séc. IV aC | escrita do estado Chu | 包山楚簡 2.171, 2.121 (Baoshan) | atestações Chu |
| Estados Combatentes, séc. IV aC | escrita do estado Chu | 上海博物館 昔者君老 1 (manuscritos Shanghai) | atestação Chu |
| Estados Combatentes, séc. IV aC | escrita do estado Chu | 郭店楚簡 六德 49, 窮達以時 6 (Guodian) | atestações Chu |
| Estados Combatentes, séc. IV aC | escrita do estado Chu | 望山楚簡 1.7 (Wangshan) | atestação Chu |
| Han (Eastern), c. século II dC | 小篆 small seal (Shuowen) | 說文‧目部 | forma seal canônica |
| Qin, 221 aC | 篆 small seal | 兩詔橢量 (medida elíptica imperial) | atestação Qin |
| Qin, séc. III aC | 隸 clerical | 睡虎地簡 24.28 (Shuihudi) | atestação Qin |
| Han Ocidental, séc. II aC | 隸 clerical | 春秋事語 41 (Mawangdui — Chunqiu Shiyu) | atestação Han Ocidental |
| Han Ocidental, séc. II–I aC | 隸 clerical | 相馬經 8 superior (Xiang Ma Jing — “Tratado da Fisiognomia dos Cavalos”) | atestação Han Ocidental |
| Han Oriental, séc. II dC | 隸 clerical | 熹平石經 易經 說卦 (Estelas de Xiping, Yijing, Shuogua) | atestação Han Oriental |
Shuowen (xiaoxue): 相,省視也。从目,从木 (já acima).
Comentários de estudiosos: 段玉裁 e 徐灝/戴侗 (já acima).
Fonologia (xiaoxue shangguyin)#
中古音 Middle Chinese (Guangyun):
- 攝 Division: 宕 (Dang)
- 韻 Rhyme: 陽 (Yang)
- 聲 Tone: 平 (level)
- 母 Initial: 心 (Xin — dental fricativa surda)
- 開合 Open/Closed: 開 (open)
- 等 Grade: 三 (3rd grade)
- 清濁 Voicing: 全清 (fully voiceless)
- 反切 Fanqie: 息良 (variante: 息亮, leitura 去聲 xiàng)
上古音 Old Chinese (grupo de rima 陽 yáng; inicial s- estável):
- 高本漢 Karlgren: s · i̯aŋ
- 王力 Wang Li: 陽 · s · ǐaŋ
- 董同龢 Dong Tonghe: 陽 · s · jaŋ
- 周法高 Zhou Fagao: 陽 · s · jaŋ
- 李方桂 Li Fanggui: 陽 · s · jang
- 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados na tabela consultada)
- Han Ocidental: grupo 陽 confirmado.
國語 Mandarin IPA: ɕiaŋ (注音 ㄒㄧㄤ, pinyin xiāng)
Divergências entre fontes#
- Análise gráfica 會意: hanziyuan, Shuowen e os comentadores Qing concordam — 相 é ideograma composto (會意) de 目 (olho) + 木 (árvore), com sentido nuclear “examinar”. A glosa de 戴侗 (via 徐灝) é especialmente precisa: o gesto do carpinteiro inspecionando a madeira antes de usá-la — o olhar técnico, atento ao detalhe — é a cena que cristaliza o caractere.
- Sentido extensional Duan Yucai: a leitura crítica de 段玉裁 — 目接物曰相,故凡彼此交接皆曰相 (“o olho que contacta o objeto é 相; daí todo contato recíproco entre coisas é 相”) — explica a passagem semântica do sentido observacional (examinar) para o relacional (mutuamente). O olhar que se dirige a algo já implica encontro, e o encontro mútuo herda esta lógica do contato.
- Cisão tonal 平聲 xiāng vs 去聲 xiàng: dois ramos semânticos:
- 平 xiāng (祥) — verbal/adverbial: examinar; mutuamente
- 去 xiàng (向) — substantivo: aparência, fisionomia; primeiro-ministro Distinção tonal antiga, atestada já no Guangyun (Song) com fanqie distintos.
- Atestação 相邦 (Estados Combatentes): o bronze 七年相邦鈹 (Jin) é atestação direta do uso de 相邦 (xiangbang, “Chanceler de Estado”) como título oficial nos Estados Combatentes — equivalente ao 相 ministerial documentado em textos clássicos. Material epigráfico em apoio direto à acepção #13 do chardb.
- Reconstrução OC: as cinco reconstruções convergem em grupo 陽 com inicial s-. Estabilíssima. O 心母 do MC herda a fricativa dental surda; em Mandarim moderno, palataliza-se em ɕ- (xiāng); em cantonês, palataliza-se em s- com vogal arredondada (soeng1).
- Sentido marcial 手腳相消: a acepção #1 (互相 — mutuamente) sustenta o uso técnico no Mui Fa Jong. Sau Geuk Seung Siu 手腳相消 = “mão e pé mutuamente neutralizando-se” — 相 funciona como advérbio recíproco entre 手 (mão) e 腳 (pé), e 消 como verbo aplicado mutuamente. Princípio: mão e pé devem trabalhar em par dialético, sem que um cancele o outro — coordenação entre os dois planos cinéticos do corpo (alto/braços e baixo/pernas).
