Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 相 (Seung — Xiāng / soeng1)

#

— U+76F8 · 部首 radical: 目 (olho) · 總筆畫 strokes: 9 · 注音 zhuyin: ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄤˋ · 拼音 pinyin: xiāng / xiàng · jyutping: soeng1 (Moy Yat: Seung)

Definições
#

MDBG:

  1. (Xiāng) sobrenome
  2. (xiāng) each other / one another / mutually / fret on the neck of a pipa
  3. (xiàng) appearance / portrait / picture / government minister / (físic.) phase / (literário) appraise (esp. by scrutinizing features) / to read sb’s fortune

CantoDict (cantonese.org): soeng1 — um ao outro, mutuamente, recíproco. Compostos: 相信 soeng1 seon3 (confiar); 相思 soeng1 si1 (mal de amor, xiangsi); 相同 soeng1 tung4 (similar, igual); 相比 soeng1 bei2 (comparar).

chardb Academia Sinica (28 acepções; seleção):

  1. 共;互相;交互 (juntos; mutuamente; reciprocamente)
  2. 表示一方對另一方有所動作 (indica ação de uma parte sobre outra)
  3. 質,實質 (substância, essência)
  4. 姓 (sobrenome)
  5. 省視;察看 (examinar; observar) — sentido original do Shuowen
  6. 占視 (divinar por observação)
  7. 形貌 (aparência, forma)
  8. 教導 (instruir, guiar)
  9. 輔佐;扶助 (auxiliar; sustentar)
  10. 扶引盲人的人 (o que guia cegos)
  11. 讚勉 (elogiar, encorajar)
  12. 治,治理 (governar)
  13. 古官名 (título oficial antigo — primeiro-ministro 相邦, chanceler de estado)
  14. 司儀贊禮 (mestre de cerimônias)
  15. 選擇 (escolher)
  16. 跟隨 (seguir) 17-28. acepções especializadas em música (traste da pipa), astronomia, física (fase), budismo (lakṣaṇa, sinal/marca), e topônimos

Decomposição e formas antigas (hanziyuan)
#

Componentes: (árvore — semântico, objeto da observação) + (olho — semântico, instrumento da observação). Composto ideogrâmico (會意): olho que examina a madeira. Significado original (Sears): mutual, reciprocal, each other — mutuamente, recíproco. Sentido etimológico do Shuowen: examinar (a madeira para uso). Exemplo de uso: 相同 xiāng tóng (idêntico). Frequência (Sears): 122 (extremamente alta).

Shuowen Jiezi (xiaoxue / hanziyuan / zdic)
#

說文: 相,省視也。从目,从木。《易》曰:「地可觀者莫可觀於木。」《詩》曰:「相鼠有皮。」 (Xiang: examinar/observar. De 目 olho e 木 árvore. O Yijing diz: “entre as coisas observáveis da terra, nada é mais observável que as árvores”. O Shijing diz: “o rato que se examina tem pele”).

Texto completo (via hanziyuan): 省視也從目從木易曰地可觀者莫可觀於木詩曰相鼠有皮.

段注 Duan Yucai (verbatim via xiaoxue): 此引《易》說从目木之意也。目所視多矣,而从木者地上可觀者莫如木也……此引經說字形之例。目接物曰相。故凡彼此交接皆曰相 (“Aqui o Shuowen cita o Yijing para explicar o sentido de ‘olho + madeira’. O que o olho vê é muito, mas o uso de 木 deve-se ao fato de que, das coisas observáveis sobre a terra, nada se compara à árvore… Este é um exemplo de citar os clássicos para explicar a forma do caractere. Quando o olho contacta um objeto, chama-se 相; daí todo contato mútuo entre coisas é chamado 相”).

徐灝 Xu Hao (Qing, Shuowen Jiezi Zhujian, citando 戴侗 Dai Tong): 相,度才也。工師用木,必相視其長短、曲直、陰陽、剛柔之所宜也。相之取義始於此會意 ("相 significa ‘avaliar timber’. O carpinteiro, ao usar a madeira, deve examinar [相視] o comprimento, a curvatura, o yin/yang, a dureza ou maciez convenientes. O sentido de 相 começa deste ideograma 會意").

Kangxi Zidian (paráfrase via zdic.net): distingue duas leituras tonais:

  • 平聲 xiāng — 省視也 (examinar)
  • 去聲 xiàng — 視也 (ver); 助也 (auxiliar); 導也 (guiar); 宰相 (primeiro-ministro); fisionomia, música, astronomia

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/ArtefatoForma
Shang, séc. XIII–XI aC甲骨 oracle簠雜 89 (oracle bone “Fu Misc.”)atestação oracle
Zhou Ocidental Inicial, séc. XI–X aC金 bronze相侯簋 (vaso gui do Marquês de Xiang)atestação bronze
Zhou Ocidental Inicial, séc. XI–X aC金 bronze作冊折尊 (vaso zun do Escriba She)atestação bronze
Primaveras e Outonos Tardio, séc. VI–V aC金 bronze庚壺 (vaso hu de Geng)atestação tardia em bronze
Estados Combatentes, séc. IV–III aCescrita do estado Qi璽彙 0262, 3924 (selos)atestação Qi
Estados Combatentes, séc. IV–III aCescrita do estado Yan璽彙 0565 (selo)atestação Yan
Estados Combatentes Tardio, séc. III aCescrita do estado Zhongshan/Jin中山王壺 (vaso hu do Rei de Zhongshan)atestação Zhongshan
Estados Combatentes Tardio, séc. III aCescrita do estado Jin七年相邦鈹 (espada pi do “Sétimo Ano, Xiangbang [Chanceler de Estado]”)atestação Jin — uso direto do título 相邦
Estados Combatentes, séc. IV aCescrita do estado Chu包山楚簡 2.171, 2.121 (Baoshan)atestações Chu
Estados Combatentes, séc. IV aCescrita do estado Chu上海博物館 昔者君老 1 (manuscritos Shanghai)atestação Chu
Estados Combatentes, séc. IV aCescrita do estado Chu郭店楚簡 六德 49, 窮達以時 6 (Guodian)atestações Chu
Estados Combatentes, séc. IV aCescrita do estado Chu望山楚簡 1.7 (Wangshan)atestação Chu
Han (Eastern), c. século II dC小篆 small seal (Shuowen)說文‧目部forma seal canônica
Qin, 221 aC篆 small seal兩詔橢量 (medida elíptica imperial)atestação Qin
Qin, séc. III aC隸 clerical睡虎地簡 24.28 (Shuihudi)atestação Qin
Han Ocidental, séc. II aC隸 clerical春秋事語 41 (Mawangdui — Chunqiu Shiyu)atestação Han Ocidental
Han Ocidental, séc. II–I aC隸 clerical相馬經 8 superior (Xiang Ma Jing — “Tratado da Fisiognomia dos Cavalos”)atestação Han Ocidental
Han Oriental, séc. II dC隸 clerical熹平石經 易經 說卦 (Estelas de Xiping, Yijing, Shuogua)atestação Han Oriental

Shuowen (xiaoxue): 相,省視也。从目,从木 (já acima).

Comentários de estudiosos: 段玉裁 e 徐灝/戴侗 (já acima).

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 宕 (Dang)
  • 韻 Rhyme: 陽 (Yang)
  • 聲 Tone: 平 (level)
  • 母 Initial: 心 (Xin — dental fricativa surda)
  • 開合 Open/Closed: 開 (open)
  • 等 Grade: 三 (3rd grade)
  • 清濁 Voicing: 全清 (fully voiceless)
  • 反切 Fanqie: 息良 (variante: 息亮, leitura 去聲 xiàng)

上古音 Old Chinese (grupo de rima 陽 yáng; inicial s- estável):

  • 高本漢 Karlgren: s · i̯aŋ
  • 王力 Wang Li: 陽 · s · ǐaŋ
  • 董同龢 Dong Tonghe: 陽 · s · jaŋ
  • 周法高 Zhou Fagao: 陽 · s · jaŋ
  • 李方桂 Li Fanggui: 陽 · s · jang
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados na tabela consultada)
  • Han Ocidental: grupo 陽 confirmado.

國語 Mandarin IPA: ɕiaŋ (注音 ㄒㄧㄤ, pinyin xiāng)

Divergências entre fontes
#

  • Análise gráfica 會意: hanziyuan, Shuowen e os comentadores Qing concordam — 相 é ideograma composto (會意) de 目 (olho) + 木 (árvore), com sentido nuclear “examinar”. A glosa de 戴侗 (via 徐灝) é especialmente precisa: o gesto do carpinteiro inspecionando a madeira antes de usá-la — o olhar técnico, atento ao detalhe — é a cena que cristaliza o caractere.
  • Sentido extensional Duan Yucai: a leitura crítica de 段玉裁 — 目接物曰相,故凡彼此交接皆曰相 (“o olho que contacta o objeto é 相; daí todo contato recíproco entre coisas é 相”) — explica a passagem semântica do sentido observacional (examinar) para o relacional (mutuamente). O olhar que se dirige a algo já implica encontro, e o encontro mútuo herda esta lógica do contato.
  • Cisão tonal 平聲 xiāng vs 去聲 xiàng: dois ramos semânticos:
    • 平 xiāng (祥) — verbal/adverbial: examinar; mutuamente
    • 去 xiàng (向) — substantivo: aparência, fisionomia; primeiro-ministro Distinção tonal antiga, atestada já no Guangyun (Song) com fanqie distintos.
  • Atestação 相邦 (Estados Combatentes): o bronze 七年相邦鈹 (Jin) é atestação direta do uso de 相邦 (xiangbang, “Chanceler de Estado”) como título oficial nos Estados Combatentes — equivalente ao 相 ministerial documentado em textos clássicos. Material epigráfico em apoio direto à acepção #13 do chardb.
  • Reconstrução OC: as cinco reconstruções convergem em grupo 陽 com inicial s-. Estabilíssima. O 心母 do MC herda a fricativa dental surda; em Mandarim moderno, palataliza-se em ɕ- (xiāng); em cantonês, palataliza-se em s- com vogal arredondada (soeng1).
  • Sentido marcial 手腳相消: a acepção #1 (互相 — mutuamente) sustenta o uso técnico no Mui Fa Jong. Sau Geuk Seung Siu 手腳相消 = “mão e pé mutuamente neutralizando-se” — 相 funciona como advérbio recíproco entre 手 (mão) e 腳 (pé), e 消 como verbo aplicado mutuamente. Princípio: mão e pé devem trabalhar em par dialético, sem que um cancele o outro — coordenação entre os dois planos cinéticos do corpo (alto/braços e baixo/pernas).