Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 聯 (Luen — Lián / lyun4)

#

— U+806F · 部首 radical: 耳 · 總筆畫 strokes: 17 · 注音 zhuyin: ㄌㄧㄢˊ · 拼音 pinyin: lián · jyutping: lyun4

Variantes: 聨 · 聮 · 联 (simplificado)

Definições
#

MDBG: (forma ligada) to ally oneself with; to unite; to combine; to join; (forma ligada, poesia) antithetical couplet

CantoDict: lyun4 (tom 4). Moy Yat usa “luen”.

chardb Academia Sinica:

  1. 連,接續不絕 (conectar; continuidade ininterrupta)
  2. 結合;聯合 (combinar; unir)
  3. 彼此交接發生關係 (conexão ou relação mútua)
  4. 綴連;縫 (juntar; costurar)
  5. 周代戶口編制的單位 (unidade de registo de população na dinastia Zhou)
  6. 對偶;對聯 (dístico paralelo; pareado antitético)
  7. 量詞。計算票券等分聯的單位 (classificador para bilhetes/cupões)

Decomposição e formas antigas (hanziyuan)
#

(hanziyuan não consultado; dados via Shuowen/xiaoxue)

Componentes: 耳 ěr (orelha) + 絲 sī (seda, dois fios) Significado original: conectar Formas atestadas (xiaoxue): oracle bones Shang (粹720, 粹899), bronzes Zhou (𦕱作父丁觶, 作鬲), seal Warring States, bambu Chu.

Shuowen Jiezi completo (via zdic.net)
#

說文: 連也。从耳,耳連於頰也;从絲,絲連不絕也。力延切。 (Conectar. De 耳 [orelha, porque orelhas se conectam às bochechas]; de 絲 [seda, porque fios de seda se conectam ininterruptamente]. Fanqie: 力延切.)

Esta é uma das etimologias mais visualmente ricas do Shuowen — o caractere é duplamente semântico, combinando duas imagens de conexão física.

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net — texto verbatim de shuowen.org não obtido):

連者,負車也。負車者,以人輓車。人與車相屬,因以爲凡相連屬之偁。周人用䏈字,漢人用連字,古今字也。

Tradução: “連 significa 負車 [puxar carro]. 負車 é a pessoa puxar o carro; a pessoa e o carro ficam conectados, daí chamar-se generalização de “conectar/unir-se”. Os Zhou usavam o caractere 䏈 [= 聯]; os Han passaram a usar 連 — são caracteres antigo e moderno [古今字].”

Esta nota filológica documenta importante alternância diacrónica: 聯 (grafia Zhou) foi substituído por 連 (grafia Han) para o mesmo lexema básico “conectar”. 聯 manteve-se para uso mais formal/específico (alianças, couplets); 連 tornou-se genérico.

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/Artefato
Shang 商Oracle bone 甲骨文粹720 (Cuì 720)
Shang 商Oracle bone 甲骨文粹899 (Cuì 899)
Early Western Zhou 西周早期Bronze 金文𦕱作父丁觶 (X zuò fù Dīng zhì)
Middle Western Zhou 西周中期Bronze 金文作鬲 (Zuò lì)
Warring States, Jin 戰國·晉Seal 璽印璽彙2389
Warring States, Chu 戰國·楚Bamboo slip 楚簡包2.265 (Bāoshān)
HanSeal 篆書說文·耳部 (Shuōwén, secção 耳)
HanSeal impression 漢印漢印徵

Shuowen (xiaoxue): (inferido) 《說文》:「聯,連也。从耳,耳連於頰也;从絲,絲連不絕也。」

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 山 shān · 韻 Rhyme: 仙 xiān · 聲 Tone: 平 píng (level) · 母 Initial: 來 lái (l-)
  • 反切 Fanqie: 力延 lì yán · 等 Grade: 三 3rd · 開合 Open/Closed: 開 kāi (open) · 清濁: 次濁 (voiced)

上古音 Old Chinese:

  • 高本漢 Karlgren: l / i̯an
  • 王力 Wang Li: l / ǐan (元部 yuán)
  • 董同龢 Dong Tonghe: l / jæn (元部 yuán)
  • 周法高 Zhou Fagao: l / ian (元部 yuán)
  • 李方桂 Li Fanggui: l / jan (元部 yuán)
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados — ausente da tabela xiaoxue)

Han: Western Han — 元 · Eastern Han — 元

國語 Mandarin IPA: lian (lián)

Divergências entre fontes
#

Etimologia semântica dupla — 耳+絲: A composição Shuowen é notável por ser duplo-semântica (não fonossemântica): 耳 por anatomia, 絲 por material. Ambos ilustram “conexão ininterrupta”. Esta é pedagogia lexicográfica explícita — o caractere é construído como ilustração sinóptica da ideia de “conexão por extensões naturais”.

Relação diacrónica 聯 → 連: 段玉裁 documenta transição Zhou→Han em que 連 substitui 聯 como grafia genérica. 聯 restringe-se a usos especializados (pareados literários, alianças formais). Esta bifurcação diacrónica é padrão frequente — ver 線/綫, 𢓴/退, 萅/春.

Convergência fonológica 元部: Os cinco sistemas colocam 聯 no grupo 元 (yuán). Mesmo grupo de 短 (duen), 線 (sin). Proximidade rímica consistente no campo semântico “estender/continuar”.

Atestação oracular presente: Dois oracle bones Shang (粹720, 粹899) confirmam antiguidade. Vocábulo do léxico central, embora com uso grafemicamente deslocado para 連 na Han.

聯繫 como composto: O composto 聯繫 (luen hai, “conexão”) aparece no Hai Tong descrevendo as virtudes do Biu Ji — que residem “na conexão entre o avançar e o recuar” (連繫 de 進退). Ambos caracteres (聯 e 繫) denotam vinculação, mas com ênfases distintas: 聯 é conexão por alinhamento; 繫 é atar (ver próxima nota).