Etimologia de 勞 (Lou — Láo / lou4)
勞 (Lou)#
勞 — U+52DE · 部首 radical: 力 (força) · 總筆畫 strokes: 12 · 注音 zhuyin: ㄌㄠˊ · 拼音 pinyin: láo (também lào em Taiwan) / jyutping: lou4
É o Lou de 2 nomes da linhagem: Moy Gak Lou, Moy Lo Kei. (Não confundir com o 老 lou5 de Moy Lo Man / Lo Peng / Lo Kei Si / Kat Lo.)
Forma simplificada: 劳 (U+52B3). Variante japonesa: 労.
Definições#
MDBG: (forma ligada) labutar; trabalho; trabalhador; feito meritório; fadiga; causar trabalho a alguém (incomodar); expressar gratidão.
CantoDict: lou4 — labutar, trabalho, trabalhador, incomodar, feito meritório; também “consolar” (em leitura lào do mandarim). Compostos: 勞動 (trabalho), 勞工 (operário), 勞心 (quebrar a cabeça), 勞累 (exausto).
chardb Academia Sinica: labutar; fazer trabalhar; serviço meritório; fadiga; consolar/confortar; tuberculose (medicina tradicional chinesa). Leituras: láo, lào, liáo.
Decomposição e formas antigas (hanziyuan)#
Componentes: 力 lì (força) + 𫇦/𤇾 róng (flores-fogo, forma reduzida de 熒 — fonético). Significado original: labutar. Nota de decomposição: “the work of forging 𤇾 a plow 力” (o trabalho de forjar um arado). Shuowen (hanziyuan): 劇也從力熒省熒火燒冂用力者勞 Formas atestadas: Oracle 0 · Bronze 2 · Seal 1 · Liushutong 4.
Shuowen Jiezi completo (shuowen.org)#
說文: 劇也。从力,熒省。熒,火燒冂,用力者勞。 (“Esforço intenso. Composto de 力 (força) e 熒 (brilho/fogo) abreviado. 熒 é fogo queimando um recinto/telhado (冂); quem emprega força ali labuta.”) Volume 13, radical 力. Fanqie: 魯刀切.
Forma antiga (古文): 𢥒 — variante arcaica com 悉 (exaustivo/completo) no lugar da composição padrão.
段注 Duan Yucai: O caractere original teria sentido de 勮 jù (exertar-se intensamente) — 用力甚也 (“emprego extremo de força”). O caractere depois se generalizou e foi incorretamente alterado usando o radical da faca (刀). Metáfora do fogo queimando o telhado ilustra por que quem lá trabalha exaure-se.
Evolução de formas (xiaoxue yanbian)#
| Período | Script | Fonte/Artefato |
|---|---|---|
| Shang 商 | Osso oracular (甲骨文) | 河230, 後2.25.11 |
| Zhou Ocidental final | Bronze (金文) | 師㝨簋 |
| Primavera e Outono médio | Bronze | 𦅫鎛 |
| Warring States final, Jin 晉 | Bronze | 中山王鼎 |
| Warring States, Chu 楚 | Bambu | 天卜, 包2.16, 郭.緇.6, 郭.六.16, 上(1).䊷.4 |
| Shuowen | Escrita arcaica (古文) | 𢥒 |
| — | Pequeno selo (小篆) | 說文‧力部 |
| Qin | Clerical (隸書) | 睡虎地簡12.47 |
| Han Ocidental | Clerical | 老子甲後385, 相馬經5上, 居延簡甲78 |
| Han Oriental | Clerical | 張景碑, 郙閣頌, 孟孝琚碑 |
Comentários de estudiosos:
- 段玉裁 Duan Yucai: 燒冂謂燒屋也,斯時用力者最勞。 ("‘Queimar 冂’ refere-se a queimar uma casa; nesse momento, quem emprega força exaure-se ao máximo.")
- 王筠 Wang Yun, 句讀: 字形不可解,許君委曲以通之。 (“A forma do caractere não se decifra [claramente]; o mestre Xu [Shen] contorcionou [a explicação] para dar-lhe sentido.”)
Fonologia (xiaoxue shangguyin)#
中古音 Chinês Medieval (Guangyun 廣韻):
- 攝 Division: 效 (Xiào) · 韻 Rhyme: 豪 (háo) · 聲 Tone: 平 (level) · 母 Initial: 來 (lái, l-)
- 反切 Fanqie: 魯刀 (lǔ-dāo) · 等 Grade: 一 (I) · 開合 Open/Closed: 開 (open) · 清濁: 次濁 (sub-sonorant)
- Leitura alternativa: 郎到
上古音 Chinês Arcaico:
- 高本漢 Karlgren: l · oɡ
- 王力 Wang Li: 宵部 (xiāo) · l · au
- 董同龢 Dong Tonghe: 宵部 · l · ɔ̂ɡ
- 周法高 Zhou Fagao: 宵部 · l · aw
- 李方桂 Li Fanggui: 宵部 · l · agw
- 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados)
- Han Ocidental/Oriental: 宵部
國語 Mandarim IPA: ㄌㄠˊ láo [lau]
Divergências entre fontes#
- Análise do grafo — honesta ou forçada?: Wang Yun admite explicitamente que a análise de Xu Shen (fogo queimando telhado) é forçada (字形不可解,許君委曲以通之). Origem real pode ser outra. hanziyuan sugere leitura alternativa: “o trabalho de forjar um arado” (力 como arado + 𤇾 como fonético).
- Oracle: hanziyuan 0; xiaoxue 2 (河230, 後2.25.11). Divergência de corpus.
- Leituras múltiplas: MDBG/CantoDict registram láo e lào (Taiwan / sentido “consolar”). hanziyuan afirma “não há outras pronúncias”. chardb lista também liáo.
- Sentido especializado MTC: “tuberculose” (corpo exaurido) em chardb — ausente do MDBG.
- Grupo 宵 consensual: 5 sistemas convergem na rima e na inicial l-.
