Etimologia de 離 (Lei — Lí / lei4)
É o lei de kui lei 距離 (“distância”), expressão técnica que aparece no contexto do Hai Tong por Grão-Mestre Moy Yat. Kui lei nomeia a distância entre praticantes — conceito central do combate, na medida em que cada técnica VT tem sua kui lei operacional ótima.
離#
離 — U+96E2 · 部首 radical: 隹 (zhuī, ave de cauda curta) · 總筆畫 strokes: 19 · 注音 zhuyin: ㄌㄧˊ · 拼音 pinyin: lí / jyutping: lei4
Definições#
MDBG: to leave; to part from; to be away from; (em distâncias) from; without (algo); independent of; um dos oito trigramas (八卦, ☲, simbolizando fogo). Simplificado: 离.
CantoDict: lei4. Glosas idênticas + simbolizando fogo no Yijing.
Decomposição#
Composto fonossemântico: 隹 (zhuī, “ave” — semântico) + 离 (lí, fonético). Decomposição: 隹 (semântico) + 离 (fonético). A simplificação moderna 离 (U+79BB) usa apenas o componente fonético, descartando o radical aviano — coerente com o sentido moderno “separar/partir”, que não tem relação com aves.
Shuowen Jiezi (via xiaoxue/zdic.net)#
說文: 離,離黃,倉庚也。鳴則蠶生。从隹,离聲。呂支切 (“離 é o lí-huáng [oriole-amarelo], o cāng-gēng [outra denominação]. Seu canto faz nascer os bichos-da-seda. Do 隹, fonético 离. Fanqie 呂支.”)
段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net): (離)離黃,各本無離,淺人誤𠜂,如巂周𠜂巂之比。依爾雅音義、廣韵補。倉庚也。鳴則蠶生。月令:仲春倉庚鳴。内宰職曰:仲春,詔后帥外内命婦始蠶于北郊。从隹离聲。吕支切。古音在十六部。今用鸝爲鸝黃,借離爲離別也。 ("‘離黃’ — em várias edições falta o caractere 離, gente superficial o eliminou erroneamente, como no caso de ‘巂周’ onde se eliminou 巂. Restituo seguindo o Erya Yinyi e o Guangyun. ‘É o cāng-gēng [oriole]. Seu canto faz nascer os bichos-da-seda’. O Yueling [Ordenanças Mensais] diz: ‘No segundo mês da primavera, o cāng-gēng canta’. O Neizai Zhi [função do Mestre Interno] diz: ‘No segundo mês da primavera, ordena-se que a Rainha lidere as damas da corte interna e externa para começar a criação dos bichos-da-seda no subúrbio norte’. Do 隹, fonético 离. Fanqie 呂支. Som antigo na 16ª divisão de rima. Hoje usa-se 鸝 para [o pássaro] 鸝黃; toma-se 離 emprestado para o sentido de ‘separação’ (離別).")
A passagem é etnograficamente preciosa: o nome do pássaro está ligado ao calendário agrícola — o oriole-amarelo canta no segundo mês da primavera, coincidindo com o início da estação dos bichos-da-seda. Daí ritualmente, a Rainha começa a sericicultura nesse momento. 段注 explicita a bifurcação histórica: o caractere 離 ficou com o sentido emprestado (separar); o sentido original (pássaro) migrou para 鸝/鵹.
Evolução de formas (xiaoxue yanbian)#
| Período | Script | Fonte/Artefato | Forma |
|---|---|---|---|
| Estados Combatentes — Jin | selo | 璽彙3119 | escrita Jin |
| Estados Combatentes — Qin | selo | 秦印, 秦代印風49 | escrita Qin |
| Han Oriental | seal | 說文‧隹部 (Shuowen, seção 隹) | seal pequeno |
| Qin (221–206 AEC) | clerical | 睡虎地簡24.28 | clerical antigo |
| Han Ocidental | clerical | 一號墓竹簡48 (Mawangdui), 孫臏109, 武威簡.特牲51 | clerical |
| Han Oriental | clerical | 曹全碑, 熹.易.說卦, 嘉祥畫象石題記 | clerical |
Shuowen (xiaoxue): 離,離黃,倉庚也。鳴則蠶生。从隹,离聲 (“離 é o oriole-amarelo, o cāng-gēng; seu canto faz nascer os bichos-da-seda; do 隹, fonético 离”).
Fonologia (xiaoxue shangguyin)#
中古音 Middle Chinese (Guangyun):
- 攝 Division: 止 Zhǐ · 韻 Rhyme: 支 zhī · 聲 Tone: 平 level · 母 Initial: 來 lái
- 反切 Fanqie: 呂支 lǚ-zhī · 等 Grade: 三 third · 開合 Open/Closed: 開 open · 清濁: 次濁 secondary muddy
- Outras leituras: 力智 (lì-zhì, tom 去), 郎計 (láng-jì, leitura especial).
上古音 Old Chinese:
- 高本漢 Karlgren: *lia
- 王力 Wang Li: *lǐai (rhyme 歌 gē)
- 董同龢 Dong Tonghe: *lja (rhyme 歌 gē)
- 周法高 Zhou Fagao: *lia (rhyme 歌 gē)
- 李方桂 Li Fanggui: *ljiar (rhyme 歌 gē)
- 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados — ausente da tabela xiaoxue)
國語 Mandarin IPA: li.
Divergências entre fontes#
- Significado original — pássaro, não separação: o Shuowen é claro — 離 é nome de pássaro (oriole-amarelo, Oriolus chinensis). A acepção “separar/partir” é empréstimo fonético antigo, registrado já no Yijing e Shijing. A bifurcação tardia produziu 鸝/鵹 para o pássaro, deixando 離 com o sentido emprestado. Padrão similar a 八/分, 或/國/域, 新/薪 — o caractere original fica com o sentido figurado e um novo caractere assume o sentido concreto.
- 離 como trigrama do Yijing (☲, fogo): 離 é nome do trigrama 30 do Yijing, simbolizando fogo, sol, beleza, claridade. A imagem do trigrama é luz que se eleva — coerente etimologicamente com a ideia de “separar/elevar-se” mas também com o pássaro luminoso (oriole amarelo brilhante). O hexagrama duplo 離 (離 sobre 離) é “Fogo sobre Fogo” — claridade dobrada, esplendor, mas também perigo de excesso. A polissemia 離 (pássaro/separar/fogo/trigrama) é característica da fluidez semântica do chinês clássico.
- Atestação tardia: xiaoxue só retorna primeira atestação em selos de Estados Combatentes (Jin, Qin). Sem Oracle, sem Bronze do Zhou. Caractere relativamente tardio na escrita atestada.
- Reconstruções OC: convergência razoável. Inicial *l- (lateral) em todos os 5 sistemas; rhyme 歌 gē unânime nos sistemas que dão rhyme. Forma estável fonologicamente.
- Cantonês: lei4 (tom 4 baixo nivelado) preserva o 平聲 次濁 do Guangyun. Forma estável.
- Aplicação ao contexto — kui lei 距離: o composto técnico nomeia a distância entre praticantes. Kui (距) é “gancho/medida” (do esporão do galo, etimologicamente); lei (離) é “separação”. Kui lei = “medida da separação” = distância. Para a pedagogia VT, a kui lei é variável crítica: cada técnica tem sua distância ótima. Pak sau funciona em distância média; tan sau em distância de contato; chum kiu inteiro lida com a gestão da kui lei (manter ou fechar a distância para entrar no curto). A glosa do Shuowen — 離 como o pássaro que faz nascer os bichos-da-seda no início da primavera — sugere leitura adjacente: cada kui lei tem sua “estação” (時 si), seu momento certo. Tentar técnica de longa distância em curta é treinar fora de kui lei — e fora de si. A pedagogia do chi sao educa precisamente isso: o praticante aprende a sentir, pela conexão das mãos, qual kui lei o oponente está em — e portanto qual técnica corresponde ao momento.
