Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 丈 (Jeung — Zhàng / zoeng6)

É o jeung de jin jeung 千丈 (“mil zhang”), parte da expressão yat lok jin jeung 一落千丈 usada no trecho do Mui Fa Jong do Hai Tong por Grão-Mestre Moy Yat. Um zhang corresponde a aproximadamente 3,3 metros — dez chi 尺.

#

— U+4E08 · 部首 radical: 一 (yī, um) · 總筆畫 strokes: 3 · 注音 zhuyin: ㄓㄤˋ · 拼音 pinyin: zhàng / jyutping: zoeng6

Definições
#

MDBG: measure of length, ten Chinese feet (≈3,3 m); to measure; husband; polite appellation for an older male (medida de comprimento de dez chi; medir; marido; tratamento polido para homem mais velho).

CantoDict: zoeng6.

chardb Academia Sinica:

  1. 量詞。長度單位,十尺為丈 (classificador de comprimento; uma unidade de dez chi).
  2. 丈量 (medir [terras, campos]).
  3. 對長輩男子的稱呼 (tratamento de cortesia para homem idoso/respeitável).
  4. 丈夫 (marido).
  5. 扶;倚。後作「杖」 (apoiar; apoiar-se em — sentido posteriormente assumido por 杖 zhàng “bastão”).
  6. 姓 (sobrenome).

Decomposição e formas antigas (hanziyuan)
#

Componentes: 又 (yòu, mão direita) + 十 (shí, “dez” — em interpretação tradicional). Significado original: extensão/medida de dez mãos (palmos). Decomposição (Sears): “component 丈 older 支 zhàng — from number-ten 十 shí and right-hand 又 yòu (not 支 zhī)”; nome de Sears: “ten-hands 丈 zhàng”. Notas filológicas (Sears): a forma antiga é 支; o “十” não era originalmente o numeral, mas sim um pictograma de ramo (个/branch). 支 zhī “ramo” = mão segurando um ramo. A forma 丈 emerge quando o pictograma de ramo se assemelha tipograficamente a 十. Shuowen (hanziyuan): 十尺也從又持十 (“é dez chi; do 又 (‘mão’) segurando 十”). Formas atestadas: Oracle 0 · Bronze 0 · Seal 1 · Liushutong (não retornou contagem).

Shuowen Jiezi (via zdic.net — fallback)
#

說文: 十尺也。从又持十。直兩切 (“É dez chi. Do 又 (‘mão’) segurando 十. Fanqie 直兩.”)

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net): 十尺也。从又持十。夫部曰:周制八寸爲尺。十尺爲丈。人長八尺,故曰丈夫。然則伸臂一尋,周之丈也。故从又持十。直㒳切。十部 (“Mão segurando dez. No radical 夫: na medida Zhou, oito cun 寸 fazem um chi. Dez chi fazem um zhang. Pessoa adulta tem oito chi de altura — daí o termo 丈夫 (‘homem’). Logo, com os braços estendidos um xún 尋 (medida = envergadura), tem-se um zhang da medida Zhou. Por isso o caractere mostra a mão segurando dez. Som antigo na 10ª divisão de rima.”)

A glosa de Duan torna explícita a metonímia antropométrica: um zhang corresponde à envergadura humana (braços estendidos) — dois braços = um zhang = dez chi. O caractere 丈 não representa a medida abstrata, representa o gesto humano de medir com o próprio corpo.

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/ArtefatoForma
Reinos Combatentes — ChuBambu 簡Guodian 郭, “Liude” 六德 27nº 1460
Han — ShuowenSelo Pequeno 小篆說文‧十部
QinClerical 隸tabuletas de Shuihudi (睡虎地簡), Rishu jia (日甲) 33 verso
Han OcidentalClerical 隸Laozi cópia A 老子甲 4 (Mawangdui)
Han OcidentalClerical 隸tabuletas de bambu da Tumba 1 (一號墓竹簡) 244
Han OrientalClerical 隸Fu ge song (郙閣頌, “Hino do Pavilhão de Fu”)
Cao Wei (220–266)Clerical 隸bronze de tenda do Imperador Wei (魏中尚方帳構銅)

Shuowen (xiaoxue): 丈,十尺也。从又持十 (“丈: dez chi. Do 又 segurando 十.”)

Comentários de estudiosos:

  • 奚世榦 Xi Shigan, em校案 (notas de revisão crítica): 丈,當是杖之本字。从又,象持杖形,非九、十之十字也 (“丈 deve ser o caractere original de 杖 (‘bastão’). Do 又, representa o gesto de segurar um bastão; não se trata do numeral 十.”)
  • 邵瑛 Shao Ying, em Qun jīng zhèngzì 羣經正字: 蓋隸變為支,故不得不變支為丈 (“A passagem ao clerical alterou a forma para 支; daí a necessidade subsequente de alterar 支 para 丈.” — observação sobre a evolução gráfica.)

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 宕 Dàng · 韻 Rhyme: 養 yǎng · 聲 Tone: 上 rising · 母 Initial: 澄 chéng
  • 反切 Fanqie: 直兩 zhí-liǎng · 等 Grade: 三 third · 開合 Open/Closed: 開 open · 清濁: 全濁 fully muddy

上古音 Old Chinese:

  • 高本漢 Karlgren: dʰ i̯aŋ
  • 王力 Wang Li: d ǐaŋ (陽 yáng rhyme group)
  • 董同龢 Dong Tonghe: dʰ jaŋ (陽)
  • 周法高 Zhou Fagao: d jaŋ (陽)
  • 李方桂 Li Fanggui: d rjangx (陽)
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados — ausente da tabela xiaoxue)

國語 Mandarin IPA: tʂaŋ.

Divergências entre fontes
#

  • Etimologia: numeral 十 ou pictograma de bastão?: questão filológica clássica.

    • Leitura tradicional (Shuowen / Duan Yucai): 又 (mão) segurando 十 (numeral dez) → “dez mãos/palmos” → unidade de medida.
    • Leitura de Xi Shigan: o componente que parece 十 é, na verdade, o pictograma de um bastão. 丈 é o caractere original de 杖 zhàng (bastão). A leitura “dez” emerge por confusão gráfica posterior, e o sentido “unidade de medida” deriva metonimicamente do bastão de medir (régua corporal).
    • Leitura de Sears: a forma antiga era 支, com a parte inferior representando um ramo (个/branch), não o numeral 十. 支 zhī significava “ramo” e gerou 丈 quando o ramo passou a ser estilizado como 十.

    As três leituras convergem num ponto: o sentido original tinha relação com gesto/objeto manipulado, não com o numeral abstrato. A leitura “dez” é provavelmente reanálise tardia.

  • Tom em Mandarin vs. Middle Chinese: o Guangyun classifica como 上聲 (rising); o Mandarin moderno tem 去 (4º tom departing). A regra histórica converte 上 全濁 → 去 em Mandarin moderno, daí zhàng (4º) em vez do esperado zhǎng (3º).

  • Cantonês: zoeng6 (tom 6 baixo nivelado) preserva 上聲 全濁 do Guangyun; com a divisão tonal alta/baixa típica do cantonês ligada à origem da inicial (澄 sonora muddy → tom baixo).

  • Família etimológica: 丈 está no centro de uma família lexical que inclui 杖 (bastão), 仗 (apoiar-se em, contar com), 帳 (cortina, barraca — semanticamente conectado a “armar com bastões”). A raiz semântica comum é “apoiar/erguer com objeto comprido”. A leitura “unidade de medida” é especialização contextual.

  • 丈夫 — antropomórfico: a etimologia de 丈夫 (“marido”; “homem adulto”) é literal: pessoa de oito chi de altura ≈ aproximação ao zhang (10 chi). A medida 丈 é antropométrica desde a origem.

  • Atestações antigas: 0 oracle, 0 bronze (Sears). xiaoxue confirma: primeira atestação datável é Guodian (Reinos Combatentes Chu). Caractere de fixação tardia, embora a noção subjacente (medida corporal) seja antiquíssima.