Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 海 (Hoi — Hǎi / hoi2)

É o hoi de Tin Hoi 天海 (“Mar Celestial”, restaurante referenciado por Grão-Mestre Moy Yat) e também o caractere central do título do próprio Hai Tong 海幢 — obra de Moy Yat dedicada à memória, paisagem e ensinamentos da linhagem Ving Tsun. Hai Tong refere-se ao Templo Hai Tong (Haichuáng Sì 海幢寺) em Cantão (Guangzhou), associado a episódios formativos da tradição. Aqui 海 — “mar” — é simultaneamente referência geográfica (Cantão, cidade portuária) e metáfora cosmológica (o vasto, o abundante, o tudo-recebedor).

#

— U+6D77 · 部首 radical: 水 (shuǐ, água; em posição lateral é 氵) · 總筆畫 strokes: 10 · 注音 zhuyin: ㄏㄞˇ · 拼音 pinyin: hǎi / jyutping: hoi2

Definições
#

MDBG: ocean; sea; great number of people or things; (dialeto) numerous; surname Hai.

CantoDict: hoi2 (não retornou dados — não verificado diretamente). Inferência consistente: glosas idênticas, leitura hoi2 (tom 2 alto subindo) preservando 上聲 次清 do Guangyun.

Decomposição
#

Composto fonossemântico: 氵 (variante de 水 shuǐ, “água” — semântico) + 每 (měi, “cada/sempre” — fonético). Decomposição: 氵 (semântico) + 每 (fonético — mesma família OC m-/xm-).

Shuowen Jiezi (via xiaoxue/zdic.net)
#

說文: 海,天池也,以納百川者。从水,每聲 (“海 é ’tanque celestial; o que recebe os cem rios’. Do 水, fonético 每.”)

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net): 天池也。見莊子消搖游。㠯納百川者。爾雅。九夷、八狄、七戎、六蠻、謂之四海。此引伸之義也。凡地大物博者、皆得謂之海。从水。每聲。呼改切。一部。按海篆當與澥相屬。各本誤廁漠篆後。今正。 ("‘Tanque celestial’ — ver Zhuangzi — Xiaoyao You. ‘O que recebe os cem rios’. Erya: ‘Os nove Yi, oito Di, sete Rong, seis Man chamam-se Quatro Mares [四海]’. Este é o sentido por extensão. Tudo que é ’terra vasta-coisa abundante’ [地大物博] pode chamar-se 海. Do 水, fonético 每. Fanqie 呼改. 1ª divisão de rima. Nota: o seal 海 deveria estar próximo de 澥. As edições atuais erroneamente o colocaram após 漠 — aqui se corrige.")

A análise de Duan Yucai documenta a cosmografia chinesa antiga das Quatro Direções: os “Quatro Mares” 四海 referem-se às fronteiras civilizacionais — os povos não-Han que cercavam a “terra civilizada” são metaforicamente “os mares” que a circundam. Daí a extensão semântica para “tudo o que é vasto-abundante” (海 como categoria de magnitude/multitude). O sentido literal “mar/oceano” coexiste com este sentido cosmológico-extensivo desde a antiguidade.

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/ArtefatoForma
Zhou Ocidental inicialbronze小臣簋 (×2)bronze
Estados Combatentes — Chumanuscrito Chu包2.147, 郭.窮.10, 郭.性.9escrita Chu
Estados Combatentes — Qinselo官印0021selo Qin
Han Orientalseal說文‧水部 (Shuowen, seção 水)seal pequeno
Han Ocidentalclerical老子甲後308, 相馬經6下clerical
Han (datação não especificada)seal-clerical漢印徵selo
Han Oriental–Jinbronze-clerical東海宮司空槃bronze tardio
Han Orientalclerical北海相景君銘, 熹.詩.大雅校記clerical

Shuowen (xiaoxue): 海,天池也,以納百川者。从水,每聲 (texto completo).

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 蟹 Xiè · 韻 Rhyme: 海 hǎi · 聲 Tone: 上 rising · 母 Initial: 曉 xiǎo
  • 反切 Fanqie: 呼改 hū-gǎi · 等 Grade: 一 first · 開合 Open/Closed: 開 open · 清濁: 次清 secondary clear (aspirated)

上古音 Old Chinese:

  • 高本漢 Karlgren: *xmə̂ɡ (cluster xm-)
  • 王力 Wang Li: *hə (rhyme 之 zhī)
  • 董同龢 Dong Tonghe: *xə̂ɡ/uə̂ɡ (rhyme 之 zhī)
  • 周法高 Zhou Fagao: *xməɣ (rhyme 之 zhī) — cluster *xm-
  • 李方桂 Li Fanggui: *hməgx (rhyme 之 zhī) — cluster *hm-
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados)

國語 Mandarin IPA: xai.

Divergências entre fontes
#

  • Cosmografia das Quatro Direções: o sentido cosmológico das 四海 (Quatro Mares = fronteiras civilizacionais) é importante para entender o uso do caractere em contextos clássicos — não é apenas geográfico. Em chinês moderno, 四海 ainda evoca “todos os cantos do mundo”, “todas as direções” (cf. 四海一家 sìhǎi yìjiā, “Todos os Quatro Mares são uma família”).
  • Reconstruções OC com cluster *xm-/*hm-: divergência sistêmica. Wang Li reconstroi *h- simples; Karlgren, Zhou Fagao, Li Fanggui reconstroem clusters nasais aspirados (*xm-/*hm-). O cluster reflete a derivação de 海 do fonético 每 měi (que tem inicial *m-) — a hipótese é que 海 originalmente tinha inicial cluster *hm-/*xm- que depois evoluiu para *h-/*x-. Esta é uma questão técnica de paleofonologia chinesa.
  • Atestação Zhou Inicial: xiaoxue confirma bronze a partir de Zhou Ocidental inicial (小臣簋). Caractere antigo, embora não atestado em Oracle Shang.
  • Cantonês: hoi2 (tom 2 alto subindo) preserva o 上聲 次清 do Guangyun.
  • Aplicação ao contexto — Hai Tong 海幢 e a memória de Cantão na linhagem moyat: o caractere 海 é central no título da obra fundamental do Sistema Moy Yat — Hai Tong 海幢 (referência ao Templo Hai Tong de Cantão). Cantão (Guangzhou) é cidade portuária no delta do Rio das Pérolas — geograficamente “mar” (海) e historicamente porta marítima da China do Sul. A linhagem Ving Tsun moyat tem raízes em Cantão (Foshan é cidade próxima, na província de Guangdong/Cantão) e o título Hai Tong da obra de Moy Yat invoca simultaneamente: (i) o templo específico (referência histórica); (ii) o “mar” da memória, da paisagem cantonesa, da tradição que se preserva como o mar recebe os cem rios (天池也,以納百川者). O sentido cosmológico do Shuowen — “o tanque celestial que recebe todos os rios” — é literária e simbolicamente apropriado para a função do livro: receber, preservar e transmitir as muitas correntes que confluem na linhagem.