Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 杞 (Gei — Qǐ / gei2)

É o gei de Gei yan yau tin 杞人憂天 (“o homem de Qi preocupa-se com [a queda do] céu”), idiom clássico citado no contexto do Hai Tong por Grão-Mestre Moy Yat. Gei yan yau tin é expressão proverbial para “preocupação infundada” — fábula do Liezi sobre um habitante do antigo estado de Qi obcecado com o medo do céu desabar.

#

— U+675E · 部首 radical: 木 (mù, árvore) · 總筆畫 strokes: 7 · 注音 zhuyin: ㄑㄧˇ · 拼音 pinyin: qǐ / jyutping: gei2

Definições
#

MDBG: Qi, estado vassalo dos Zhou; sobrenome Qi; goji (Chinese wolfberry, Lycium chinense); salgueiro.

CantoDict: gei2. Glosas idênticas.

Decomposição
#

Composto fonossemântico: 木 (mù, “árvore” — semântico) + 己 (jǐ, fonético). Decomposição: 木 (semântico) + 己 (fonético).

Shuowen Jiezi (via xiaoxue/zdic.net)
#

說文: 杞,枸杞也。从木,己聲。墟里切 (“杞 é a planta goji (枸杞). Do 木, fonético 己. Fanqie 墟里.”)

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net): 枸杞也。按釋木、毛傳皆云:杞,枸檵。禮記鄭注亦云:芑,枸檵也。郭注爾雅云:今枸杞也。是則枸檵爲古名,枸杞雖見本艸經,而爲今名。許檵篆下當云:枸檵,杞也。杞篆下當云:杞,枸檵也。乃合。 ("‘Goji’. Note: Erya — Shimu e Mao Zhuan dizem: ‘杞 é 枸檵’. O comentário Zheng ao Liji também diz: ‘芑 é 枸檵’. Guo Pu, comentário ao Erya: ‘é o atual 枸杞’. Portanto 枸檵 é nome antigo; 枸杞, embora apareça no Bencao Jing, é nome moderno [Han]. A entrada 檵 do Shuowen deveria dizer: ‘枸檵 é 杞’. A entrada 杞 deveria dizer: ‘杞 é 枸檵’. Para coerência. O texto atual foi confundido por copistas posteriores.")

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/ArtefatoForma
Shang (c. 1600–1046 AEC)oracle乙8895oracle bone
Shang tardiobronze亞杞婦卣bronze
Primavera-Outono inicialbronze杞伯每亡鼎 (×2), 杞伯每亡簋bronze (referências ao Estado de Qi)
Han Orientalseal說文‧木部 (Shuowen, seção 木)seal pequeno
Han (datação não especificada)seal-clerical漢印徵selo
Han Orientalclerical熹.春秋.僖廿七年clerical

Shuowen (xiaoxue): 杞,枸杞也。从木,己聲 (“杞 é goji; do 木, fonético 己”).

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 止 Zhǐ · 韻 Rhyme: 止 zhǐ · 聲 Tone: 上 rising · 母 Initial: 溪 xī
  • 反切 Fanqie: 墟里 xū-lǐ · 等 Grade: 三 third · 開合 Open/Closed: 開 open · 清濁: 次清 secondary clear (aspirated)

上古音 Old Chinese:

  • 高本漢 Karlgren: *kʰi̯əɡ
  • 王力 Wang Li: *kʰǐə (rhyme 之 zhī)
  • 董同龢 Dong Tonghe: *kʰjəɡ (rhyme 之 zhī)
  • 周法高 Zhou Fagao: *kʰiəɣ (rhyme 之 zhī)
  • 李方桂 Li Fanggui: *khjəgx (rhyme 之 zhī)
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados)

國語 Mandarin IPA: tɕʰi.

Divergências entre fontes
#

  • Múltiplos sentidos paralelos: 杞 carrega três acepções principais que coexistem:

    • Planta: arbusto de goji (枸杞) — fruto usado na medicina tradicional chinesa.
    • Estado feudal: Qi (杞), pequeno reino Zhou, descendente da casa imperial Xia, localizado na atual Henan.
    • Sobrenome: Qi (杞), originário do estado.
  • Atestação Oracle: xiaoxue confirma atestação Oracle Shang. Caractere antiquíssimo, com uso ritual e administrativo desde o início.

  • Reconstruções OC: convergência alta. Inicial *kʰ-/kh- (oclusiva velar aspirada) em todos os 5 sistemas; rhyme 之 zhī unânime.

  • Cantonês: gei2 (tom 2 alto subindo) preserva o 上聲 次清 do Guangyun. Forma estável.

  • Aplicação ao contexto — Gei yan yau tin 杞人憂天 (a fábula da preocupação infundada): o idiom vem do Liezi — Tianrui (列子·天瑞) — texto taoísta clássico, séc. III EC ou anterior. A fábula:

    • Um homem do estado de Qi (杞人) ficou tão preocupado com a possibilidade do céu desabar e da terra ceder que perdeu o apetite e o sono.
    • Um amigo veio explicar-lhe que o céu é ar acumulado e não pode cair; a terra é matéria sólida e não pode ceder.
    • O homem de Qi ficou aliviado.

    O idiom Gei yan yau tin (杞人憂天) tornou-se proverbial para “preocupar-se inutilmente com coisas que não podem acontecer”. Para a pedagogia VT moyat, a fábula tem uso pedagógico — Si Fu cita para corrigir To Dai que se preocupa com circunstâncias improváveis (medo de combate impossível, ansiedade sobre cenários hipotéticos) em vez de cultivar a prática presente. A doutrina marcial chinesa valoriza atenção ao real concreto (姿勢 ji sai, técnica corporal viva) sobre especulação ansiosa sobre o futuro improvável.