Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 火 (Foh — Huǒ / fo2)

É o foh de pok foh 撲火 (“atirar-se na chama”) e da expressão pok foh dang ngoh 撲火燈蛾 (“a mariposa que se atira na chama”), idiomas usados no trecho do Mui Fa Jong do Hai Tong por Grão-Mestre Moy Yat. Caractere primitivo do corpus chinês — pictograma direto do fenômeno.

#

— U+706B · 部首 radical: 火 (ele mesmo, 86º radical Kangxi) · 總筆畫 strokes: 4 · 注音 zhuyin: ㄏㄨㄛˇ · 拼音 pinyin: huǒ / jyutping: fo2

Definições
#

MDBG: fire; urgent; ammunition; fiery/flaming; internal heat (medicina chinesa); hot (popular); classificador antigo para unidades militares; 86º radical Kangxi. Também sobrenome Huǒ.

CantoDict: fo2.

chardb Academia Sinica (17 acepções):

  1. 物體燃燒時所產生的光和焰 (luz e chama produzidas quando matéria queima).
  2. 焚燒 (queimar; incinerar).
  3. 用火將食物烹熟 (cozinhar alimentos no fogo).
  4. 火把或燈燭等照明用具 (tocha, vela ou outro utensílio de iluminação).
  5. 用火光照看 (iluminar com a luz do fogo).
  6. 光芒 (resplendor; brilho).
  7. 指槍砲彈藥 (armas de fogo, canhões, munição).
  8. 形容像火一樣的顏色 (cor parecida com fogo — vermelho).
  9. 比喻激動或暴躁、憤怒 (uso metafórico: agitação, fúria, ira).
  10. 比喻緊急 (uso metafórico: urgência).
  11. 古代兵制單位 (unidade militar antiga de dez homens).
  12. 同伴 (companheiros; grupo).
  13. 五行之一 (um dos Cinco Elementos — fogo).
  14. 中醫學術語 (termo da medicina chinesa: princípio yang/calor).
  15. 星名 (nome de estrela — Marte/Antares no contexto clássico).
  16. 姓 (sobrenome).
  17. 俗指兔子豁開的上唇 (uso coloquial: lábio superior fendido do coelho).

Decomposição e formas antigas (hanziyuan)
#

Componente: 火 (caractere simples — pictograma). Significado original: fogo. Decomposição (Sears): “component 火 — name: fire 火 huǒ”; nota: “a fire” e “context 灬” (a forma reduzida do componente quando aparece na base de outros caracteres). Pronúncias secundárias: huǒ, huō. Shuowen (hanziyuan): 燬也南方之行炎而上象形凡火之屬皆從火 (“é destruição; agente do Sul; flameja para cima; pictograma; todos os caracteres da família 火 derivam dele”). Formas atestadas: Oracle 19 · Bronze (não retornou contagem detalhada — cobertura forte) · Seal 1 · Liushutong (múltiplas).

Shuowen Jiezi (via zdic.net — fallback)
#

說文: 燬也。南方之行,炎而上。象形。凡火之屬皆从火。呼果切 (“É destruição. Agente da direção Sul. Flameja para cima. Pictograma. Todos os caracteres da família 火 derivam dele. Fanqie 呼果.”)

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net — texto verbatim de shuowen.org não obtido para este caractere): (火)𤈦也。𤈦,各本作燬。今正。下文曰𤈦,火也。爲轉注。南方之行,炎而上。與木曰東方之行,金曰西方之行,水曰北方之行,相儷成文。𧰼形。大其下,銳其上。呼果切。古音在十五部。凡火之屬皆从火 (“Duan corrige a glosa: a edição padrão lê 燬, mas a leitura correta é 𤈦. Mais adiante o Shuowen diz ‘𤈦 é 火’ — par ‘rotativo’ (轉注 zhuǎnzhù, glosa recíproca). ‘Agente do Sul, flameja para cima’ compõe par paralelo com 木 (madeira/Leste), 金 (metal/Oeste) e 水 (água/Norte) — sistema dos Cinco Elementos completo. Pictograma: ’largo embaixo, agudo no topo’ — descreve a forma da chama. Som antigo na 15ª divisão de rima.”)

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/ArtefatoForma
ShangOracle 甲Jingjin 京津 4634; Mingcang 明藏 599; Cui 粹 1428nº 6380
Reinos Combatentes — estado de YanMoeda 貨Huoxi 貨系 3393
Reinos Combatentes — estado de JinSelo 璽Xihui 璽彙 3364
Reinos Combatentes — ChuSeda 帛mss. de seda 帛丙 2.4
Han — ShuowenSelo Pequeno 小篆說文‧火部
QinClerical 隸tabuletas de Shuihudi (睡), Falü da wen (法律答問) 159
Han OcidentalClerical 隸Tianwen zazhan (天文雜占) 2.1
Han OcidentalClerical 隸Sun Bin bingfa (孫臏兵法, “Arte da Guerra de Sun Bin”) 212
Han OrientalClerical 隸tabuletas médicas de Wuwei 武威醫簡 87 乙

Shuowen (xiaoxue): 火,燬也。南方之行,炎而上,象形 (“火 é destruição. Agente da direção Sul. Flameja para cima. Pictograma.”)

Comentários de estudiosos:

  • 徐灝 Xu Hao, em Zhujian 注箋: 古火字……象火之䔢焰 (“O caractere antigo 火 é a representação direta da chama em labareda.”)
  • 林義光 Lin Yiguang, em Wenyuan 文源: 象光燄迸射之形 (“Representa a forma da luz e da chama em irradiação.”)

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 果 Guǒ · 韻 Rhyme: 果 guǒ · 聲 Tone: 上 rising · 母 Initial: 曉 xiǎo
  • 反切 Fanqie: 呼果 hū-guǒ · 等 Grade: 一 first · 開合 Open/Closed: 合 closed · 清濁: 次清 secondary clear

上古音 Old Chinese:

  • 高本漢 Karlgren: x wɑr
  • 王力 Wang Li: h uəi (微 wēi rhyme group)
  • 董同龢 Dong Tonghe: x uə̂r (微)
  • 周法高 Zhou Fagao: x wə (微)
  • 李方桂 Li Fanggui: hw ərx (微; observação: <hmərx? — possível inicial nasal sonora original)
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados — ausente da tabela xiaoxue)

Han Oriental: 歌 rhyme group (deslocamento Han Oriental).

國語 Mandarin IPA: xuo.

Divergências entre fontes
#

  • Glosa do Shuowen — 燬 ou 𤈦?: a edição padrão lê 燬 (“destruição forte”); Duan Yucai propõe 𤈦 como leitura mais antiga, com 燬 sendo derivação posterior. O par 火/𤈦 forma uma glosa rotativa (轉注 zhuǎnzhù) — uma das raras unidades em que a definição é puramente recíproca. A divergência é filológica e não afeta o sentido moderno.
  • Pictograma — direção da abertura: o Shuowen descreve “largo embaixo, agudo no topo” — descrição precisa da forma do caractere. Xu Hao e Lin Yiguang complementam: a chama em labareda, com luz irradiando. Não há divergência sobre o caráter pictográfico; só refinamento da leitura.
  • Cosmologia: agente do Sul: o Shuowen insere 火 no sistema dos Cinco Elementos (五行 wǔxíng): madeira/Leste, metal/Oeste, água/Norte, fogo/Sul. Duan Yucai completa o paralelismo. A função cosmológica é tão importante quanto a referência empírica — fogo é um dos quatro/cinco motores da realidade na cosmologia clássica chinesa.
  • Old Chinese — possível inicial nasal: Li Fanggui anota “<hmərx?” — uma leitura conjectural com inicial nasal sonora *hm- > h- na evolução. Os outros sistemas ignoram essa possibilidade. Esta divergência reflete o problema conhecido das iniciais aspiradas surdas em chinês antigo, que podem derivar de proto-iniciais nasais ou consonantais.
  • Atestações antigas: 19 oracle (Sears) — caractere bem distribuído em todo o corpus chinês. Pictograma estável desde o oracle até o selo, com poucas variantes gráficas significativas.
  • Cantonês: fo2 (tom 2 alto ascendente). A inicial 曉 xiǎo (aspirada surda velar) → f- no jyutping (h- na maioria dos correlatos, mas com a vogal -wo o cantonês tem labialização). O tom 上 do Guangyun é preservado tanto no cantonês quanto no Mandarin.