Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 反 (Faan — Fǎn / faan2)

#

— U+53CD · 部首 radical: 又 · 總筆畫 strokes: 4 · 注音 zhuyin: ㄈㄢˇ / ㄈㄢˋ · 拼音 pinyin: fǎn / fàn · jyutping: faan2

Variante arcaica: 𠬡 (forma guwen do Shuowen)

Definições
#

MDBG: contrary; in reverse; inside out; upside down; to reverse; to return; to oppose; opposite; against; anti-; to rebel; to use analogy; instead

CantoDict: faan2 (tom 2, ascendente)

chardb Academia Sinica:

  1. 翻轉 (virar ao contrário)
  2. 掉轉(轉到相反的方向);掉轉頭 (reverter direção)
  3. 顛倒;方向相背 (inverter; direções opostas)
  4. 同「返」。返回 (mesmo que 返 — retornar)
  5. 送還;歸還 (devolver)
  6. 復,回報 (retribuir)
  7. 重復 (repetir)
  8. 報復 (vingar)
  9. 違背,違反 (violar; transgredir)
  10. 反抗;背叛 (resistir; trair)
  11. 反省 (refletir)
  12. 類推 (analogia por inversão)
  13. 反對 (opor-se)
  14. 古代官府批復文書用語 (termo de resposta em documentos administrativos antigos)
  15. 副詞。反而;相反 (advérbio: pelo contrário)
  16. 姓 (sobrenome)
  17. 糾正錯案 (corrigir erros judiciais)
  18. 傾倒 (derrubar)
  19. 反切 (fanqie — método de notação fonética)
  20. 翻 (variante de 翻, virar)
  21. ﹝反反﹞也作「昄昄」。慎重貌 (aspecto cauteloso)
  22. 通「販」 (intercambiável com 販 — comerciar ambulante)

Decomposição e formas antigas (hanziyuan)
#

(hanziyuan não consultado; dados via Shuowen/xiaoxue)

Componentes: 又 yòu (mão) + 厂 hǎn (rocha/abrigo sobranceiro) Significado original: virar/reverter Formas atestadas (xiaoxue): oracle bones Shang (前2.4.1), bronzes Zhou (頌鼎, 曾侯乙鐘), seals, bambu Chu.

Shuowen Jiezi completo (via zdic.net)
#

說文: 覆也。从又,厂反形。𠬡,古文。府遠切。 (Virar ao contrário. De 又 [mão], com 厂 na forma reversa. 𠬡 é a forma antiga [guwen]. Fanqie: 府遠切.)

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net — texto verbatim de shuowen.org não obtido):

(反)覆也。覆,覂也。从又必有覆之者。厂。各本作厂反形。未允。韵會無反形字。然則當云厂聲而奪也。厂,呼旱切。反,府遠切。十四部。(𠬡)古文。

Tradução: “(反) é ‘virar ao contrário’ [覆]. 覆 é 覂 [derramar, virar]. Quando se compõe com 又 [mão], tem de haver algo a virar. 厂. Nas várias edições escreve-se ‘厂反形’ [‘厂 na forma reversa’]. [Duan:] Não é aceitável. O Yùnhuì não tem os caracteres ‘反形’. Portanto, deveria dizer ‘厂聲’ [‘厂 como fonético’], mas [este caractere] foi perdido. 厂 [tem fanqie] 呼旱切; 反 [tem fanqie] 府遠切. Grupo rímico 14. (𠬡) é a forma antiga.”

Duan propõe correção filológica: a análise Shuowen recebida diz que 厂 aparece em 反 “na forma reversa” (espelhado), mas Duan argumenta que deveria ser simplesmente 厂聲 (厂 como fonético), com o carácter ‘聲’ omitido por erro de transcrição.

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/Artefato
Shang 商Oracle bone 甲骨文前2.4.1 (Qián 2.4.1)
Late Western Zhou 西周晚期Bronze 金文頌鼎 (Sòng dǐng)
Early Warring States, Chu 戰國早期·楚Bronze 金文曾侯乙鐘 (Zēng hóu Yǐ zhōng)
Late Warring States, Yan 戰國晚期·燕Bronze 金文王后左相室鼎 (Wánghòu zuǒ xiàng shì dǐng)
Warring States, Jin 戰國·晉Coinage 貨系貨系1428
Warring States, Chu 戰國·楚Bamboo slip 楚簡包2.88 (Bāoshān)
Warring States, Chu 戰國·楚Bamboo slip 楚簡郭·成.12 (Guōdiàn — Chéng 12)
Ancient script 古文說文古文 — forma 𠬡

Shuowen (xiaoxue): (inferido) 《說文》:「反,覆也。从又,厂反形。」

Atestação contínua desde Shang.

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 山 shān · 韻 Rhyme: 元 yuán · 聲 Tone: 平 píng (level) · 母 Initial: 敷 fū (pʰ-/f-)
  • 反切 Fanqie: 孚袁 fú yuán · 等 Grade: 三 3rd · 開合 Open/Closed: 合 hé (closed/rounded) · 清濁: 次清 (aspirated voiceless)
  • 又切 Fanqie alternativo: 方晚 (para leitura shǎngshēng, fǎn)

上古音 Old Chinese: (查無資料 — sem dados retornados do xiaoxue)

國語 Mandarin IPA: fan (fǎn)

A ausência de reconstruções Old Chinese no xiaoxue para 反 é notável — possivelmente erro de indexação da base.

Divergências entre fontes
#

Análise Shuowen — 厂反形 (recebido) vs 厂聲 (段注 correção): O Shuowen recebido diz que 反 é 又 + 厂 espelhado (“na forma reversa”). 段玉裁 corrige: deveria ser 厂 como fonético (厂聲). Esta correção é filologicamente importante — argumenta que a glosa “espelhado” é interpretação tardia que não faz sentido estrutural. A análise como fonossemântico (手+厂fonético) é coerente com a fonologia Middle Chinese.

Atestação sólida desde Shang: 反 é caractere do léxico primário, presente em oracle bones. Contraste com 繫 (ausente pré-Han).

Semântica — “virar” → “contrário/oposição/rebelião”: A evolução semântica é transparente. 反 começa com o gesto físico de virar algo ao contrário (acepção 1 do chardb); extensões progressivas geram “retornar” (acepção 4), “retribuir” (6), “violar/rebelar” (9, 10), “pelo contrário” (15). A acepção 19 — “fanqie” (反切, método fonético do Middle Chinese) — usa 反 no sentido técnico de “inverter/combinar”.

Faan ying 反應: No Hai Tong, 反應 (literalmente “virar-responder”) designa a “reação instintiva” do corpo ao retornar ao jung sin. 反 é reversão imediata — não é ato voluntário posterior, mas reversão direta do movimento inicial.

Variante 返 — “retornar” especializado: O chardb acepção 4 nota intercambialidade com 返. 返 é caractere especializado (com 辶 indicador de movimento) para “retornar”; 反 mantém o sentido amplo “virar/opor”. A bifurcação gráfica 反/返 é consolidação Han.