Etimologia de 反 (Faan — Fǎn / faan2)
反#
反 — U+53CD · 部首 radical: 又 · 總筆畫 strokes: 4 · 注音 zhuyin: ㄈㄢˇ / ㄈㄢˋ · 拼音 pinyin: fǎn / fàn · jyutping: faan2
Variante arcaica: 𠬡 (forma guwen do Shuowen)
Definições#
MDBG: contrary; in reverse; inside out; upside down; to reverse; to return; to oppose; opposite; against; anti-; to rebel; to use analogy; instead
CantoDict: faan2 (tom 2, ascendente)
chardb Academia Sinica:
- 翻轉 (virar ao contrário)
- 掉轉(轉到相反的方向);掉轉頭 (reverter direção)
- 顛倒;方向相背 (inverter; direções opostas)
- 同「返」。返回 (mesmo que 返 — retornar)
- 送還;歸還 (devolver)
- 復,回報 (retribuir)
- 重復 (repetir)
- 報復 (vingar)
- 違背,違反 (violar; transgredir)
- 反抗;背叛 (resistir; trair)
- 反省 (refletir)
- 類推 (analogia por inversão)
- 反對 (opor-se)
- 古代官府批復文書用語 (termo de resposta em documentos administrativos antigos)
- 副詞。反而;相反 (advérbio: pelo contrário)
- 姓 (sobrenome)
- 糾正錯案 (corrigir erros judiciais)
- 傾倒 (derrubar)
- 反切 (fanqie — método de notação fonética)
- 翻 (variante de 翻, virar)
- ﹝反反﹞也作「昄昄」。慎重貌 (aspecto cauteloso)
- 通「販」 (intercambiável com 販 — comerciar ambulante)
Decomposição e formas antigas (hanziyuan)#
(hanziyuan não consultado; dados via Shuowen/xiaoxue)
Componentes: 又 yòu (mão) + 厂 hǎn (rocha/abrigo sobranceiro) Significado original: virar/reverter Formas atestadas (xiaoxue): oracle bones Shang (前2.4.1), bronzes Zhou (頌鼎, 曾侯乙鐘), seals, bambu Chu.
Shuowen Jiezi completo (via zdic.net)#
說文: 覆也。从又,厂反形。𠬡,古文。府遠切。 (Virar ao contrário. De 又 [mão], com 厂 na forma reversa. 𠬡 é a forma antiga [guwen]. Fanqie: 府遠切.)
段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net — texto verbatim de shuowen.org não obtido):
(反)覆也。覆,覂也。从又必有覆之者。厂。各本作厂反形。未允。韵會無反形字。然則當云厂聲而奪也。厂,呼旱切。反,府遠切。十四部。(𠬡)古文。
Tradução: “(反) é ‘virar ao contrário’ [覆]. 覆 é 覂 [derramar, virar]. Quando se compõe com 又 [mão], tem de haver algo a virar. 厂. Nas várias edições escreve-se ‘厂反形’ [‘厂 na forma reversa’]. [Duan:] Não é aceitável. O Yùnhuì não tem os caracteres ‘反形’. Portanto, deveria dizer ‘厂聲’ [‘厂 como fonético’], mas [este caractere] foi perdido. 厂 [tem fanqie] 呼旱切; 反 [tem fanqie] 府遠切. Grupo rímico 14. (𠬡) é a forma antiga.”
Duan propõe correção filológica: a análise Shuowen recebida diz que 厂 aparece em 反 “na forma reversa” (espelhado), mas Duan argumenta que deveria ser simplesmente 厂聲 (厂 como fonético), com o carácter ‘聲’ omitido por erro de transcrição.
Evolução de formas (xiaoxue yanbian)#
| Período | Script | Fonte/Artefato |
|---|---|---|
| Shang 商 | Oracle bone 甲骨文 | 前2.4.1 (Qián 2.4.1) |
| Late Western Zhou 西周晚期 | Bronze 金文 | 頌鼎 (Sòng dǐng) |
| Early Warring States, Chu 戰國早期·楚 | Bronze 金文 | 曾侯乙鐘 (Zēng hóu Yǐ zhōng) |
| Late Warring States, Yan 戰國晚期·燕 | Bronze 金文 | 王后左相室鼎 (Wánghòu zuǒ xiàng shì dǐng) |
| Warring States, Jin 戰國·晉 | Coinage 貨系 | 貨系1428 |
| Warring States, Chu 戰國·楚 | Bamboo slip 楚簡 | 包2.88 (Bāoshān) |
| Warring States, Chu 戰國·楚 | Bamboo slip 楚簡 | 郭·成.12 (Guōdiàn — Chéng 12) |
| — | Ancient script 古文 | 說文古文 — forma 𠬡 |
Shuowen (xiaoxue): (inferido) 《說文》:「反,覆也。从又,厂反形。」
Atestação contínua desde Shang.
Fonologia (xiaoxue shangguyin)#
中古音 Middle Chinese (Guangyun):
- 攝 Division: 山 shān · 韻 Rhyme: 元 yuán · 聲 Tone: 平 píng (level) · 母 Initial: 敷 fū (pʰ-/f-)
- 反切 Fanqie: 孚袁 fú yuán · 等 Grade: 三 3rd · 開合 Open/Closed: 合 hé (closed/rounded) · 清濁: 次清 (aspirated voiceless)
- 又切 Fanqie alternativo: 方晚 (para leitura shǎngshēng, fǎn)
上古音 Old Chinese: (查無資料 — sem dados retornados do xiaoxue)
國語 Mandarin IPA: fan (fǎn)
A ausência de reconstruções Old Chinese no xiaoxue para 反 é notável — possivelmente erro de indexação da base.
Divergências entre fontes#
Análise Shuowen — 厂反形 (recebido) vs 厂聲 (段注 correção): O Shuowen recebido diz que 反 é 又 + 厂 espelhado (“na forma reversa”). 段玉裁 corrige: deveria ser 厂 como fonético (厂聲). Esta correção é filologicamente importante — argumenta que a glosa “espelhado” é interpretação tardia que não faz sentido estrutural. A análise como fonossemântico (手+厂fonético) é coerente com a fonologia Middle Chinese.
Atestação sólida desde Shang: 反 é caractere do léxico primário, presente em oracle bones. Contraste com 繫 (ausente pré-Han).
Semântica — “virar” → “contrário/oposição/rebelião”: A evolução semântica é transparente. 反 começa com o gesto físico de virar algo ao contrário (acepção 1 do chardb); extensões progressivas geram “retornar” (acepção 4), “retribuir” (6), “violar/rebelar” (9, 10), “pelo contrário” (15). A acepção 19 — “fanqie” (反切, método fonético do Middle Chinese) — usa 反 no sentido técnico de “inverter/combinar”.
Faan ying 反應: No Hai Tong, 反應 (literalmente “virar-responder”) designa a “reação instintiva” do corpo ao retornar ao jung sin. 反 é reversão imediata — não é ato voluntário posterior, mas reversão direta do movimento inicial.
Variante 返 — “retornar” especializado: O chardb acepção 4 nota intercambialidade com 返. 返 é caractere especializado (com 辶 indicador de movimento) para “retornar”; 反 mantém o sentido amplo “virar/opor”. A bifurcação gráfica 反/返 é consolidação Han.
