Etimologia de 第 (Dai — Dì / dai6)
第#
第 — U+7B2C · 部首 radical: 竹 (bambu) · 總筆畫 strokes: 11 · 注音 zhuyin: ㄉㄧˋ · 拼音 pinyin: dì · jyutping: dai6
Definições#
MDBG:
- Prefixo indicando número ordinal (e.g. 第六 dì liù “sexto”)
- Graduações em que os candidatos aprovados nos exames imperiais eram colocados
- Residência de alto oficial (arcaico)
- Mas; entretanto (literário)
- Apenas; só (literário)
CantoDict (cantonese.org): dai6 — prefixo ordinal (primeiro, segundo, etc.); ordem; mansão; (literário) mas. Compostos: 第一 dai6 jat1 (primeiro, número um); 第二 dai6 ji6 (segundo, próximo); 第一次 dai6 jat1 ci3 (primeira vez); 第一步 dai6 jat1 bou6 (primeiro passo); 第一手 dai6 jat1 sau2 (de primeira mão).
chardb Academia Sinica:
- 次序;次第 (sequência; ordem ordinal)
- 等級 (grau, classe)
- 科舉時代士人應試合格 (aprovação nos exames imperiais)
- 品評;評定 (avaliar; classificar)
- 本指古時按一定品級為王侯功臣的建造的大宅院,後也通稱上等房屋為第 (originalmente, mansões construídas para nobreza segundo um grau hierárquico; depois, qualquer residência de status)
- 副詞 (advérbio — ação irrestrita, restrição ou concessão)
- 連詞 (conjunção contrastiva — “mas”)
- 詞綴 (sufixo/prefixo antes de numeral para formar ordinais)
- 姓 (sobrenome)
Decomposição e formas antigas (hanziyuan)#
Componentes: 𥫗 (forma reduzida de 竹 zhú, bambu — semântico) + 弟 (dì, irmão mais novo / cordel enrolado em vara — fonético e parcialmente semântico, evocando “ordem”). Significado original (Sears): sequence, number; grade, degree — sequência, número, grau. Glosa pictográfica de Sears: “sequence of slats 𥫗竹 in old Chinese bamboo scroll” — a sequência das tiras de bambu no rolo antigo de bambu. Exemplo de uso: 第一 dì yī (o primeiro). Frequência (Sears): 130 (alta).
Shuowen Jiezi (xiaoxue / hanziyuan / zdic)#
說文: 第,次也。从竹弟 (Di: sequência. De 竹 bambu com 弟 [como elemento fonético/semântico]).
Texto completo (via zdic.net): o Shuowen original glosa principalmente 弟; o registro 第 = 次也 aparece em síntese filológica, com a nota 俗省弟作第耳 (“a forma vulgar/popular 第 corresponde a 弟 simplificado/com radical adicionado”).
段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net): Duan nota que 第 deriva de 弟 — o caractere 弟 já carregava o sentido “ordem dos irmãos mais novos” no Shuowen original; 第 é versão posterior com 竹 adicionado, popularizada como 俗字 (“forma popular”) para uso ordinal específico.
Kangxi Zidian (paráfrase via zdic.net): registra 次第也 (“ordem, sequência”); documenta as múltiplas acepções — ordinal, residência oficial (第宅), conjunção “mas”.
Evolução de formas (xiaoxue yanbian)#
| Período | Script | Fonte/Artefato | Forma |
|---|---|---|---|
| Han | selos (印) | 漢印徵 (Han Yinzheng — repertório de selos Han) | atestação em selos |
| Han Oriental, séc. II dC | 隸 clerical | 熹平石經 詩經 王風 篇題 (Estelas de Xiping, Shijing, título do “Vento de Wang”) | atestação Han Oriental |
Shuowen (xiaoxue): (não retornou texto verbatim do Shuowen na ficha xiaoxue de 第 — recoberto via zdic acima.)
Comentários de estudiosos: (não retornou comentários individuais na consulta xiaoxue.)
Fonologia (xiaoxue shangguyin)#
中古音 Middle Chinese (Guangyun):
- 攝 Division: 蟹 (Xie)
- 韻 Rhyme: 霽 (Ji)
- 聲 Tone: 去 (departing)
- 母 Initial: 定 (Ding — dental voiced)
- 開合 Open/Closed: 開 (open)
- 等 Grade: 四 (4th grade)
- 清濁 Voicing: 全濁 (fully voiced)
- 反切 Fanqie: 特計
上古音 Old Chinese (grupo de rima 脂; inicial dental voiced):
- 高本漢 Karlgren: dʰ · iər
- 王力 Wang Li: 脂 · d · iei
- 董同龢 Dong Tonghe: 脂 · dʰ · ied
- 周法高 Zhou Fagao: 脂 · d · er
- 李方桂 Li Fanggui: 脂 · d · idh
- 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados na tabela consultada)
國語 Mandarin IPA: ti (注音 ㄉㄧˋ, pinyin dì)
Divergências entre fontes#
- Origem em 弟: as fontes filológicas concordam — o caractere clássico para “ordem/sequência” é 弟; 第 é forma derivada por adição do radical 竹 (bambu), padronizada como “forma popular” (俗字) na transição Qin-Han para uso ordinal específico. hanziyuan reflete essa história ao marcar 弟 como fonético e ressaltar a glosa pictográfica dos slats de bambu.
- Atestação restrita: apenas duas atestações epigráficas — Han selos e Estelas de Xiping. Sem oracle, sem bronze, sem Warring States. Consistente com o caractere ter emergido na padronização Qin-Han, distinguindo-se de 弟 já consolidado nos corpora anteriores.
- Reconstrução OC: as cinco reconstruções convergem em grupo 脂, inicial dental voiced (d-/dʰ-). Estável. A consonante 定母 do MC herda direto a oclusiva voiced do OC; em Mandarim moderno, perde a sonoridade e devozaliza-se em t- (ti); em cantonês, mantém a sonoridade aproximada em d- (dai6).
- 去聲 → tom 6 cantonês: o 去聲 médio-chinês mapeia-se ao tom 6 (baixo-nivelado) cantonês — entrada categórica preservada.
- Sentido prefixo ordinal: 第 hoje é quase exclusivamente prefixo ordinal (第一, 第二…); os sentidos clássicos “residência oficial” (第宅) e “conjunção mas” sobrevivem só em uso literário. No Ving Tsun, Dai Yat/Yi/Saam Jit 第一/二/三節 (“Primeira/Segunda/Terceira Seção” do Hoi Kuen) usa o prefixo ordinal no sentido moderno padrão.
