Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

📜 Etimologia

Etimologia de 程 (Cheng — Chéng / cing4)

É o cheng de lei cheng 里程 (“distância/etapa percorrida”), composto que aparece no contexto do Hai Tong por Grão-Mestre Moy Yat. 程 é uma unidade de medida que partia do mínimo possível (dez fios de cabelo) e organizava todo o sistema métrico — daí, por extensão, “padrão”, “regra”, “etapa de processo”.

#

— U+7A0B · 部首 radical: 禾 (hé, cereal/arroz) · 總筆畫 strokes: 12 · 注音 zhuyin: ㄔㄥˊ · 拼音 pinyin: chéng / jyutping: cing4

Definições
#

MDBG: rule; order; regulations; formula; journey; procedure; sequence; (sobrenome) Cheng.

CantoDict: cing4. Glosas adicionais: agenda; sobrenome chinês.

chardb Academia Sinica (19 acepções):

  1. 量詞。古代長度單位。十髮為程,十程為分 (classificador. Unidade antiga de medida: 10 fios de cabelo fazem um cheng, 10 cheng fazem um fen); também = 處 (lugar); = 路 (caminho).
  2. 度量衡的總稱 (designação geral de medidas — comprimento, capacidade, peso).
  3. 稱 (pesar; aferir).
  4. 衡量;估計 (medir; estimar).
  5. 法度;程式 (lei; padrão; fórmula).
  6. 效法 (imitar; seguir como modelo).
  7. 限;期限 (limite; prazo).
  8. 品類;規格 (categoria; especificação).
  9. 報效;效力 (servir; trabalhar para).
  10. 呈示;表現 (apresentar; manifestar).
  11. 逞 (exibir; manifestar — variante de 逞 chěng).
  12. 里程;距離 (distância em li; distância percorrida).
  13. 事物發展的經過或步驟 (processo ou etapa do desenvolvimento das coisas).
  14. 旅行的盤纜或行李 (provisões ou bagagem de viagem).
  15. 指一段時間 (um trecho de tempo).
  16. 豹 (leopardo — uso raro/dialetal).
  17. 古國名 (nome de estado antigo).
  18. 古地名 (topônimo antigo).
  19. 姓 (sobrenome).

Decomposição e formas antigas (hanziyuan)
#

Componentes: 禾 (hé, “cereal” — semântico) + 呈 (chéng, fonético). Significado original: pesar. Decomposição: 禾 (semântico) + 呈 (fonético). Notas de Sears: “do cereal 禾 que precisa ser pesado, e fonético 呈”. Shuowen (hanziyuan): 品也十髮為程十程為分十分為寸從禾呈聲 (“é categoria; 10 fios de cabelo fazem um cheng, 10 cheng fazem um fen, 10 fen fazem um cun; do 禾, fonético 呈”). Formas atestadas: Oracle 0 · Bronze 0 · Seal 1 · Liushutong 19.

Shuowen Jiezi (via xiaoxue/zdic.net)
#

說文: 程,品也。十髮為程,十程為分,十分為寸。从禾,呈聲。直貞切 (“程 é categoria/padrão. 10 fios de cabelo fazem um cheng, 10 cheng fazem um fen, 10 fen fazem um cun. Do 禾, fonético 呈. Fanqie 直貞.”)

徐鍇繫傳 Xu Kai (paráfrase via xiaoxue): 程,程品也 (“程 é ‘cheng-pin’ [categoria-medida]” — Xu Kai, Cinco Dinastias).

段注 Duan Yucai (paráfrase via zdic.net): 品者、衆庶也。因衆庶而立之法則。斯謂之程品…程者、物之準也。月令。陳祭器。按度程。注。程謂器所容也…十髮爲程。度起於此。十髮當禾秒十二。故字从禾。 ("‘品’ [categoria] significa multidão. As regras estabelecidas pela referência à multidão chamam-se ‘程品’… 程 é o padrão/medida das coisas. O Yueling [Ordenanças Mensais] diz: ‘quando os vasos rituais são exibidos, 程 é examinado’ — o comentário diz: ‘程 refere-se à capacidade do vaso’… ‘10 fios de cabelo fazem um 程’ — a medida tem aqui sua origem. 10 fios de cabelo correspondem a 12 pontas de cereal, daí o caractere ter 禾 [cereal] como componente semântico.")

Evolução de formas (xiaoxue yanbian)
#

PeríodoScriptFonte/ArtefatoForma
Primavera-Outono inicial (770–650 AEC)bronze郢侯戈 Ying Hou Ge (lança/halberd)bronze
Han Orientalseal說文‧禾部 (Shuowen, seção 禾)seal pequeno
Qin (221–206 AEC)clerical睡虎地簡24.24 (lamela Shuihudi 24.24)clerical antigo
Han Ocidentalclerical孫子162 (manuscrito Sunzi 162)clerical
Han Ocidentalclerical居延簡甲331 (lamela Juyan A331)clerical
Han Orientalclerical楊叔恭殘碑 (estela fragmentária de Yang Shugong)clerical
Han Orientalclerical曹全碑 (estela de Cao Quan)clerical

Shuowen (xiaoxue): 程,品也。十髮為程,十程為分,十分為寸。从禾,呈聲 (“程 é categoria; 10 fios de cabelo fazem um cheng, 10 cheng fazem um fen, 10 fen fazem um cun; do 禾, fonético 呈”).

Fonologia (xiaoxue shangguyin)
#

中古音 Middle Chinese (Guangyun):

  • 攝 Division: 梗 Gěng · 韻 Rhyme: 清 qīng · 聲 Tone: 平 level · 母 Initial: 澄 chéng
  • 反切 Fanqie: 直貞 zhí-zhēn · 等 Grade: 三 third · 開合 Open/Closed: 開 open · 清濁: 全濁 fully muddy

上古音 Old Chinese:

  • 高本漢 Karlgren: *dʰi̯ĕŋ
  • 王力 Wang Li: *dǐeŋ (rhyme 耕 gēng)
  • 董同龢 Dong Tonghe: *dʰjeŋ (rhyme 耕 gēng)
  • 周法高 Zhou Fagao: *dieŋ (rhyme 耕 gēng)
  • 李方桂 Li Fanggui: *drjing (rhyme 耕 gēng)
  • 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados — ausente da tabela xiaoxue)

國語 Mandarin IPA: tʂʰəŋ.

Divergências entre fontes
#

  • Atestação Bronze: hanziyuan diz 0 Bronze; xiaoxue retorna o 郢侯戈 (lança do Marquês de Ying, Primavera-Outono inicial) como atestação de bronze. xiaoxue mais preciso. Confirma uso administrativo/militar pré-Qin do caractere — coerente com a função “padrão de medida”.
  • Significado original — pesar ou padrão?: Sears registra “to weigh” como original; o Shuowen e 段注 são unânimes que o sentido nuclear é “padrão de medida” (品也; 物之準也). A relação com 禾 (cereal) é etimológica: a unidade mínima — 10 fios de cabelo = 12 pontas de cereal — vincula a medição à grão por uma proporção fixa. A glosa “to weigh” de Sears é projeção semântica.
  • Sistema métrico antigo via 程: a definição do Shuowen é uma das raras vezes em que um caractere documenta um sistema completo de medida. 髮 (cabelo) → 程 → 分 → 寸 (polegada). Cada nível multiplica por 10. Cheng é a unidade de transição entre o microscópico (cabelo) e o operacional (cun). A glosa de 段注 conectando 程 à capacidade de vasos rituais (器所容) mostra o caractere atravessando do mensurável corpóreo ao mensurável ritual.
  • Reconstruções OC: convergência alta. Inicial *d-/dʰ-/dr- (oclusiva dental, com variações de aspiração e retroflexação); rhyme 耕 gēng unânime. Reflexo cantonês (cing4) e mandarim (chéng) consistentes com 全濁 全濁 do Guangyun (sonora muddy → tom baixo no cantonês).
  • Cantonês: cing4 (tom 4 baixo nivelado) preserva o 平聲 全濁 do Guangyun. Forma estável.
  • Aplicação ao contexto — lei cheng 里程: o composto literal é “distância em li” — li é a unidade tradicional de comprimento (~500m), cheng é a etapa percorrida. Lei cheng designa simultaneamente a distância e o estágio do percurso. Para a pedagogia de linhagem, a etimologia de 程 é especialmente útil: 程 é a unidade que liga o microscópico ao operacional. No treino, o praticante atravessa 程 sucessivos (etapas), e cada cheng tem sua medida (品) — não se pode pular um. A glosa do Yueling citada por 段注 — “程 é a capacidade do vaso” — sugere que cada etapa do treino tem sua capacidade, e o avanço é o que essa capacidade comporta.