Etimologia de 貴 (Bei — Guì / gwai3)
貴 (Bei)#
貴 — U+8CB4 · 部首 radical: 貝 (bèi — concha, cáuri, moeda) · 總筆畫 strokes: 12 · 注音 zhuyin: ㄍㄨㄟˋ · 拼音 pinyin: guì / jyutping: gwai3
É o Bei do nome Moy Dak Bei.
Forma simplificada: 贵 (U+8D35). Forma antiga: 䝿.
Definições#
MDBG: caro; (forma ligada) muito valorizado, precioso; nobre, de alto escalão; (prefixo honorífico) seu/sua. Como nome próprio Guì: província de Guizhou (贵州). HSK nível 1.
CantoDict: gwai3. Significados: caro, nobre, valioso, seu (formal/polido). Compostos: 貴賓 (VIP), 貴族 (nobreza, aristocrata), 貴重 (precioso), 貴金屬 (metal precioso), 貴州 (Guizhou).
chardb Academia Sinica:
- 價格高 (preço alto; caro)
- 社會地位高 (de alta posição social; nobre)
- 重要 (importante)
- 崇尚,重視 (estimar; valorizar)
- 敬重,尊重 (respeitar; honrar)
- 欲,想要 (desejar; querer)
- 敬辭,猶「尊」 (honorífico, equivalente a 尊 — “honrado”)
- 地名 (topônimo)
- 姓 (sobrenome)
Leitura: guì (ㄍㄨㄟˋ).
Decomposição e formas antigas (hanziyuan)#
Composto fonossemântico (形聲):
- 貝 bèi (concha/cáuri/moeda) — semântico (valor)
- 臾 yú / 𠀐 (dupla-mão — variante antiga de 蕢 kuì) — fonético
Forma antiga: 䝿 (variante histórica).
Significado original (hanziyuan): “expensive” (caro). Sentidos em inglês: “expensive, costly, valuable”. Exemplo de uso: 尊貴 zūnguì (honorável). Frequência: 745 (comum). Nota de decomposição (Sears): 貫 (guàn, atar moedas) e 貴/䝿 provavelmente têm origem comum. Shuowen (hanziyuan): 物不賤也從貝臾聲臾古人蕢 (“o que não é barato; de 貝 com 臾 como fonético; 臾 é a forma antiga de 蕢”). Regras aplicadas (Sears): B004 贝貝. Formas atestadas: Oracle 0 · Bronze 0 · Seal 1 (S04578) · Liushutong 20 (L21674–L21687, L36307–L36312).
Shuowen Jiezi completo (shuowen.org)#
說文: 䝿,物不賤也。从貝,臾聲。臾,古文蕢。 (“Guì: o que não é vil/barato. De 貝 [concha/moeda] com 臾 como fonético. 臾 é a forma antiga de 蕢.”)
段注 Duan Yucai: (não retornou dados diretamente da shuowen.org; o xiaoxue preserva a nota do 《集韻》: 「䝿,隸作貴。」 — “䝿, na escrita clerical, é escrito 貴”.)
Evolução de formas (xiaoxue yanbian)#
| Período | Script | Fonte/Artefato |
|---|---|---|
| Warring States, Jin 晉 | Selo | 璽彙4079 |
| Warring States, Chu 楚 | Bronze (金文) | 鳥書箴銘帶鉤 (fivela com aforismo em escrita-pássaro) |
| Warring States, Chu | Bambu (楚系簡帛) | 包2.265, 郭.老甲.29, 上(1).孔.6, 曾124, 曾137 |
| — | Pequeno selo (小篆) | 說文‧貝部 |
| Qin | Pequeno selo | 泰山刻石 (inscrição do Monte Tai) |
| Qin | Clerical/bambu (隸) | 睡.日甲15背 (Shuihudi Rishu Jia, verso 15), 睡.日乙237 |
| Han Ocidental (Western Han) | Clerical | 老子乙前6下 (Laozi B, frente 6 verso) |
| Han Oriental (Eastern Han) | Clerical | 李孟初神祠碑 (Estela do santuário de Li Mengchu) |
Total: 13 formas. Ausência em osso oracular; primeira atestação no bronze dos Warring States (Chu).
說文: 「䝿,物不賤也。从貝,臾聲。臾,古文蕢。」 (“Guì: o que não é vil/barato. De 貝 [concha/moeda] com 臾 como fonético. 臾 é a forma antiga de 蕢.”)
《集韻》: 「䝿,隸作貴。」 (Jíyùn: “䝿 na escrita clerical é escrito 貴.”)
Fonologia (xiaoxue shangguyin)#
中古音 Chinês Medieval (Guangyun 廣韻):
- 攝 Division: 止 (zhǐ) · 韻 Rhyme: 未 (wèi) · 聲 Tone: 去 (departing) · 母 Initial: 見 (jiàn, k-)
- 反切 Fanqie: 居胃 (jū-wèi) · 等 Grade: 三 (III) · 開合 Open/Closed: 合 (closed) · 清濁: 全清 (fully voiceless)
上古音 Chinês Arcaico:
- 高本漢 Karlgren: k · i̯wəd
- 王力 Wang Li: 微部 (wēi) · k · ǐwəi
- 董同龢 Dong Tonghe: 微部 · k · juə̆d
- 周法高 Zhou Fagao: 微部 · k · jwər
- 李方桂 Li Fanggui: 微部 · kw · jədh
- 鄭張尚芳 Zhengzhang Shangfang: (não retornou dados)
- Han Ocidental/Oriental: 脂部 (zhī)
國語 Mandarim IPA: ㄍㄨㄟˋ guì [kuei]
Divergências entre fontes#
- Ausência em osso e bronze antigos: tanto hanziyuan (0+0) quanto xiaoxue confirmam que 貴 não aparece em osso oracular. O xiaoxue regista 1 forma em bronze (鳥書箴銘帶鉤, Warring States Chu) — hanziyuan regista 0. Divergência moderada de corpora. Primeira atestação clara: Warring States.
- Forma antiga 䝿 vs 貴: todas as fontes convergem em que 䝿 é a forma do Shuowen e 貴 é a forma clerical que prevaleceu. O《集韻》regista explicitamente esta transição: 䝿 → 貴 no 隸書.
- Parentesco com 貫: Sears (hanziyuan) sugere que 貫 (guàn, atar moedas em fio) e 貴/䝿 têm origem comum — ambos ligados ao cáuri como unidade de valor. Sentido absente de outras fontes.
- Sentido “desejar” (欲,想要): chardb def. 6 regista acepção ausente de MDBG, CantoDict e hanziyuan. Provável semântica derivada: o que é precioso é o que se deseja.
- Função honorífica: todas as fontes modernas (MDBG, CantoDict) preservam o uso como prefixo honorífico (“seu nome honrado”, “sua empresa”). chardb def. 7 lista como 敬辭 (termo de respeito, 猶 “尊”). Uso vivo no chinês moderno formal.
- Componente fonético 臾 / 𠀐: relação com 蕢 (kuì, cesta de terra). A fonologia medieval 居胃切 (jū-wèi-qiè — iniciais 見/k-, rima 未) confirma o valor fonético do componente.
- Consenso OC: todos os cinco sistemas reconstroem *k- + -jwə(d)/-ǐwəi, com mudança do grupo 微 (Warring States / Qing reconstructions) para 脂 no Han.
