On ne tue qu'au nom d'un dieu ou de ses contrefaçons
De Précis de décomposition (1949), primeiro livro de Cioran em francês, vencedor do Prix Rivarol em 1950. Tradução da passagem em inglês por Richard Howard (“We kill only in the name of a god or of his counterfeits”) aponta o argumento central: as paixões idolátricas não são privilégio das religiões reveladas. Razão, nação, classe, raça funcionam como contrafações divinas e produzem a mesma ferocidade da Inquisição ou da Reforma.
O livro foi escrito em Paris entre 1947 e 1949, no período em que Cioran abandonava o romeno e tentava saldar contas com seu próprio passado dos anos 1930 — o entusiasmo juvenil pela Guarda de Ferro romena, que ele depois renegou como “a maior loucura da minha juventude”. O Précis é, em parte, a antídoto pessoal escrito contra o fanático que ele mesmo havia sido: cético até a indiferença, porque a perda da indiferença torna o homem assassino em potencial.
