Trois heures du matin. Cette seconde, puis cette autre — et ainsi de suite
De De l’inconvénient d’être né (1973). Em tradução em inglês: “Three in the morning. I realize this second, then this one, then the next: I draw up the balance sheet for each minute. And why all this? Because I was born. It is a special type of sleeplessness that produces the indictment of birth.” Três da manhã. Tomo consciência deste segundo, depois deste outro, depois do seguinte: faço o balanço de cada minuto. E por que tudo isso? Porque nasci. É um tipo especial de insônia que produz o ato de acusação contra o nascimento.
Cioran sofreu de insônia crônica grave a partir dos vinte e poucos anos, e tratou esse fato como o evento que reorientou sua vida. Em uma entrevista de 1994 a Salmagundi, sustentou: “Quando se permanece acordado a noite inteira, nada de novo começa.” A noite branca, segundo ele, não permite a ilusão de recomeço que o sono concede; o tempo se torna explícito, sua passagem ostensiva, e a única origem possível para o que se está atravessando passa a ser o nascimento. De l’inconvénient inteiro pode ser lido como derivado dessa experiência básica.
