Ir para o conteúdo principal

← todas as notas

❝ Citação

Waste no more time arguing what a good man should be. Be one

Das Meditações X, 16, na tradução de Gregory Hays (Modern Library, 2002), que popularizou a fórmula compactada em inglês contemporâneo. Long traduz mais literalmente: “no longer talk at all about the kind of man that a good man ought to be, but be such.” A versão de Hays preserva o sentido e ganha laconismo aforístico.

O imperativo replica em registro estoico a crítica platônica e aristotélica ao filósofo que apenas discute virtude. A diferença é tonal: Marco Aurélio escreve para si mesmo, em fronteira militar, sob pressão de tempo curto. A passagem virou uma das mais citadas do livro na recepção contemporânea, sobretudo no movimento Stoic revival (Pierre Hadot, Lawrence Becker, Donald Robertson, Ryan Holiday).